Примеры употребления "незаконной" в русском с переводом "illegal"

<>
Классификация по национальному признаку является незаконной в Европе. Ethnic profiling is illegal in Europe.
Возрастают масштабы незаконной торговли людьми, оружием и наркотиками. The illegal traffic of people, arms and drugs is increasing.
Мы осуждаем все формы незаконной эксплуатации, особенно иностранными элементами. We condemn all illegal exploitation, especially by foreign elements.
Не говоря уже о незаконной субаренде, горящих койках, сожителях. Yeah, not to mention illegal sublets, hot beds, roommates.
Трамп разругался с разведслужбами из-за утечки информации, кстати, незаконной. Trump has tussled with the intelligence community over (illegally) leaked information.
Количество бригад, занимающихся незаконной вырубкой леса достигает 200 или больше. Illegal logging crews number 200 or more.
Когда трудно найти альтернативы, компенсация, запрашиваемая за признание незаконной сделки, понижается. When alternatives become difficult to find, the compensation requested for accepting an illegal transaction falls.
Нередко считается, что классическим типом незаконной торговли оружием является незаконная трансграничная торговля. The classic scenario of the illicit arms trade was usually considered to be illegal transborder trade.
Большинство постановлений судов выносятся на основании статьи 75 Уголовного кодекса, касающейся незаконной иммиграции. The Court verdict is based on Article 75 of the Penal Law related to illegal immigration.
При подобных обстоятельствах распространение незаконной проституции виктимизирует женщин, ставя под угрозу их здоровье. In such circumstances, the proliferation of illegal prostitution victimises women by endangering their health.
Бывшие комбатанты проникли в район каучуковой плантации Файрстоун для проведения незаконной добычи каучука. Ex-combatants have moved into areas of the Firestone rubber plantation to illegally extract rubber.
выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности; Commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions;
Ну, я думаю, есть вероятность, что мебель была сделана из незаконной древесины тропических лесов. Well, I thought, I thought that possibly that the furniture was made out of illegal rain forest wood.
Ваши средства не используются прямо или косвенно в незаконной деятельности или для финансирования терроризма. Your funds are not in any direct or indirect way the proceeds of any illegal activity or used or intended to be used for terrorist financing.
В рамках обследования ННЭ 2005 года 12 стран сообщили о подготовке оценок незаконной деятельности. In the 2005 NOE Survey, 12 countries reported on producing estimates for illegal activities.
Репортажи о выступлениях крестьян и рабочих против коррумпированных чиновников и незаконной конфискации имущества были запрещены. Reports on peasant and worker demonstrations against corrupt officials and illegal property confiscations have been banned.
Увеличение масштабов незаконного оборота наркотиков непосредственно связано с незаконной миграцией, организованной преступностью и международным терроризмом. The growing trafficking in illicit drugs was closely related to illegal migration, organized crime and international terrorism.
характер и масштабы контрабанды природных ресурсов, включая изделия из древесины, полученные в результате незаконной заготовки леса; The nature and extent of smuggling of natural resources, including timber products from illegal logging;
Наемники же причастны к незаконной торговле оружием, которая несет гибель народам, препятствует развитию и установлению мира. Mercenaries are involved in illegal arms trafficking which destroys peoples and hampers development and peace.
Реклама не должна содержать упоминания незаконной деятельности, услуг или продуктов, продвигать их или способствовать их распространению. Adverts must not constitute, facilitate or promote illegal products, services or activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!