Примеры употребления "недопустимо" в русском

<>
На Facebook недопустимо следующее поведение. The following behavior isn't allowed on Facebook:
Это недопустимо, непростительно, неоправданно, презренно! This is intolerable, inexcusable, unjustifiable, contemptible!
Для мировых лидеров дальнейшее бездействие недопустимо. For world leaders, inaction is no longer an option.
В то же время, бездействие недопустимо. Yet inaction is not an option.
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы. But saving is exactly the wrong thing to do from the system point of view.
На английском просто недопустимо сказать: "Завтра идёт дождь" It's simply not permissible in English to say, "It rain tomorrow."
Поэтому дублирование данных на основе этого свойства недопустимо. Therefore, duplication of data based on this property is not valid.
Это изображение недопустимо, т.к. рекламирует электронную сигарету. This image promotes an e-cigarette and is non-compliant.
В LinkedIn недопустимо размещать шокирующие, непристойные или порнографические изображения. It is not okay to share graphic images to shock others, and it is not okay to share obscene images or pornography on LinkedIn's service.
Даже я считаю, что недопустимо делать пирсинг на задницах. Even I draw the line at piercing arseholes.
Недопустимо использование непристойной, грубой лексики или сообщений оскорбительного характера. Ads may not use vulgar, profane, or insulting language.
На этом изображении крупным планом показан живот, поэтому оно недопустимо. This image of a person's abs is zoomed in and non-compliant.
На этом изображении показаны кадры ужасной аварии, поэтому оно недопустимо. This image of a car crash is shocking and non-compliant.
Недопустимо вмешиваться в работу услуг LinkedIn или препятствовать их нормальному функционированию. It is not okay to interfere or disrupt LinkedIn's service.
Вот что недопустимо, так это - когда выбор от имени будущего делают What's not fine is for us to make that choice on behalf of the future.
Недопустимо любое обращение с другими народами, которое неприемлемо по отношению к себе. We should not treat other nations as we would not wish to be treated ourselves.
Я знаю, что на Атлантисе проблемы с субординацией, но здесь это недопустимо. I know the chain of command can get a little fuzzy on Atlantis, but that's not gonna happen here.
Недопустимо то, что помолвка состоялась в 15 минутах от остановки на обочине. What's inappropriate is the engagement was 15 minutes at a rest stop on the turnpike.
Это изображение недопустимо, так как на нем показан человек в непристойной позе. This image shows someone in a sexually suggestive pose and is non-compliant.
Это изображение недопустимо, так как на нем показан пистолет, направленный на зрителя. This image shows a gun pointing towards the viewer and is non-compliant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!