Примеры употребления "неверным" в русском с переводом "incorrect"

<>
Это значение может быть заменено пустым или неверным значением в конечном поле. The value might be missing or might appear incorrect in the destination field.
(г) ваше заявление или гарантия в Договоре оказалось неверным или ложным, когда оно было сделано. (d) a representation or warranty by you in the Agreement is found to have been incorrect or misleading when made or taken to be made.
(а) уведомлять нас, если гарантия или заявление, сделанное вами или Гарантом, является или становится неверным или ложным; (a) notify us if any warranty or representation made by you or the Guarantor is or becomes incorrect or misleading;
Отображает число соответствий политике DLP, переопределений (пользователь отправил почту несмотря на соответствие DLP) и ложных срабатываний (пользователь сообщил, что соответствие DLP было неверным). Shows the number of DLP policy matches, overrides (the user has sent the mail despite a DLP match), and false positives (the user reports that a DLP match was incorrect).
Торговый дефицит Китая в марте указывает, прежде всего, на то, что заявление о том, что экономический рост Китая зависит в основном от экспорта, является неверным. China's March trade deficit indicates, first of all, that it is incorrect to claim that Chinese economic growth depends mainly on exports.
В пункте 49 доклада, на который ссылается Комитет, об Уголовном кодексе упоминается на чешском языке; в связи с этим перевод на английский язык оказался неверным (примечание Отдела по правам человека Канцелярии правительства). Para 49 of the report, to which the Committee refers, refers in the Czech language to the Penal Code; thus, the translation to the English language was incorrect- note by the Human Rights Department of the Government Office.
Если клиент POP3, например, Microsoft Office Outlook® 2003 или Microsoft Outlook Express встречает сообщение неправильного формата с неверным POP3Tail (например, отсутствует CRLF), он способен перестать отвечать на запросы и не сможет загрузить все входящие сообщения. If a POP3 client, such as Microsoft Office Outlook® 2003 or Microsoft Outlook Express, encounters a malformed message with an incorrect POP3Tail (for example, a missing CRLF), it can stop responding and fail to download all the messages that are in the Inbox.
В этот момент обсуждения было отмечено, что название главы IV проекта типовых законодательных положений (" Срок действия, продление и прекращение концессионного договора ") является неверным, поскольку ни в одном из включенных в эту главу положений вопрос о сроке действия концессионного договора не затрагивается. At that juncture, it was observed that the title of chapter IV of the draft model provisions (“Duration, extension and termination of the concession contract”) was incorrect, since none of the provisions contained therein dealt with the duration of a concession contract.
Неверная частота ключевых кадров видео Incorrect video keyframe frequency
Неверное соотношение сторон видео (разрешение) Incorrect video size (resolution)
Видеокодер передает неверные настройки аудио. Your encoder is sending incorrect audio settings.
Видеокодер передает неверные настройки видео. Your encoder is sending incorrect video settings.
Это означает неверный адрес выставления счетов. This means your billing address is incorrect.
и неверными значениями в связанной таблице and incorrect values in a linked table
В настоящее время ее значение указано неверно. The current sample rate is incorrect.
На экспресс-вкладке Метод был вызван неверно. On the Method was called incorrectly.
В этих состояниях человек видит неверные образы. They're incorrect patterns.
и другими неверными значениями в связанной таблице and other incorrect values in a linked table
Консоль расположена неверно — на ней установлены другие предметы. Console shown incorrectly positioned with items sitting on top of it.
Разрешение вопросов, связанных с отсутствующими и неверными значениями Troubleshoot missing or incorrect values
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!