Примеры употребления "небольшую" в русском

<>
Он мог зайти в небольшую гостиницу. Well, he could use a boarding house or a hotel.
Он только устроит тебе небольшую головомойку. He's just going to give you a real ticking off.
Мировые фондовые рынки сегодня сделали небольшую передышку. The global stock markets have paused for breath today.
Чтобы эта функция стала доступна, выполните небольшую подготовку: Before you get started with your live stream you need to do a few things:
Но в траве Билл Младший нашел небольшую змею. But in a patch of grass Bill Junior found a garter snake.
Она сейчас переживает небольшую драму с бывшей девушкой. She's been going through some ex-girlfriend drama.
Помнишь, мы хотели провести небольшую церемонию под открытым небом? Remember the wedding we wanted, the intimate outdoor ceremony?
Прочитать им небольшую лекцию о его методах внедорожного вождения To give them a quick lecture on his theories of off-road driving
Я написал когда-то небольшую статью об определении запахов духов. I wrote a blog on the identification of perfumes.
Говорит, что нашел небольшую работу, что иногда играет в барах. Says he gets odd jobs, sometimes he plays in bars.
И для этого П, я хочу рассказать вам небольшую историю. And for this one, I want to tell you a quick story.
DAX делает небольшую передышку накануне заседания ЕЦБ, тестирует ключевой уровень DAX pauses for breath ahead of ECB, testing key level
Проведем небольшую диагностику до того, как я продолжу со своей лекцией. Let's just run a quick diagnostic before I proceed with the rest of the talk.
Другие работали в Польше за небольшую зарплату уборщиками и рабочими на стройках. Others worked cheaply in Poland as cleaners and building workers.
Ваше достижение должно быть проверено службой Xbox Live, что может вызвать небольшую задержку. The Xbox Live service validates your achievement, which may cause a short delay.
Сегодня валюта США сделала небольшую передышку, и соответственно сила WTI стала более очевидной. Today, the US currency has paused for breath and consequently WTI’s strength has become more apparent.
Я даже сделал небольшую операцию и теперь у меня член, как у порнозвезды. I even got out the razor and gave myself a pornstar trim.
С группой коллег я организовал небольшую культурную группу, работавшую без всякой поддержки извне. With a group of colleagues, I established a modest cultural group, with no external support whatsoever.
Страховых возмещений было мало, а правительство могло обеспечить лишь небольшую часть необходимых средств. Insurance was scarce and the government offered only limited help, providing a mere fraction of the aid that was actually needed.
Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны. Well, these other lines include some real price increments and some forgery which I did.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!