Примеры употребления "небольшие" в русском с переводом "a little"

<>
Этот умник проделывает здесь небольшие трюки." This is a smart academic doing a little bit of tricks here."
О, у младшего небольшие каникулы от Континуума. Oh, Junior's taking a little vacation from the Continuum.
Да, такие небольшие накладки, чтобы волосы казались объемными. Oh, it's a little hairpiece, makes her hair look fuller.
На их библиях есть небольшие надписи гласящие "Армия США". Their Bibles have a little insignia that says "U.S. Army" on them.
И я ставлю небольшие точки для каждого из этих движений. And I'm dropping a little dot for each one of these things;
Все они имели это повреждение, но у каждого были и небольшие различия. So there is the pattern that every one of them had, but they all were a little different too.
Нам с Одри нужно, чтобы ты помогла разрешить наши с ней небольшие разногласия. Audrey and I need you to help us settle a little disagreement that we're having.
Ну были у нас небольшие проблемы в каких-то малых колониях, и всё же. There was a little local difficulty in some of our minor colonies, but .
У меня небольшие проблемы с заморозкой, Но я же знаю, как вам нравится этот крем. I had a little trouble with the frosting, but I know how much you love butter cream.
Эти дети сделали небольшие граффити на своих столах, и теперь они записаны на два дополнительных курса. These kids did a little graffiti on their desks, and then they signed up for two extra courses.
Следует, однако, отметить, что у респондентов были небольшие разногласия относительно степени осуждения Грейс в случае ЧП. People, though, disagree a little bit about exactly how much blame Grace should get in the accident case.
В девяти из десяти случаев ничего действительно серьезного не происходит – возникают небольшие проблемы отдельных лиц или групп. Nine times out of ten, nothing really serious does happen – merely a little distress to individuals or to groups.
В левом нижнем углу есть небольшие часы, по ним видно, что животное в оцепенении уже 2 минуты. And there's a little clock in the lower left-hand corner, so you can see the animal is about two minutes into this.
А вы знаете, что в моем контракте сказано, что я могу вносить небольшие изменения три раза в год. You know that my contract says that I can alter the season a little bit three times per year.
Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены. И действительно взаимовыгодность существует у других животных. Но обмен одного предмета на другой никогда не происходит. You can teach them in the laboratory to do a little bit of exchange - and indeed there's reciprocity in other animals - But the exchange of one object for another never happens.
Вы, возможно, помните, и другой вопрос, очень интересное наблюдение, что эти странные небольшие указатели, на которых вспыхивает цифра "35" [миль в час] - у некоторых есть знак смайли радостного или расстроенного личика, в зависимости от факта превышения скорости - что такие знаки более эффективно предотвращают дорожно-транспортные происшествия, чем видеокамеры, несущие угрозу реального штрафа. Now, you may remember me asking the question as well, a very interesting observation, that actually those strange little signs that actually flash "35" at you, occasionally accompanying a little smiley face or a frown, according to whether you're within or outside the speed limit - those are actually more effective at preventing road accidents than speed cameras, which come with the actual threat of real punishment.
Да, всё хорошо, небольшая ссадина. Yeah, I'm fine, just a little sore.
У меня есть небольшая заначка. I have a little cushion.
Вот небольшая фрактальная модель этого. So here's a little fractal model for it.
Тут происходит небольшая остаточная выпечка. There's a little carry-over baking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!