Примеры употребления "неактивны" в русском с переводом "inactive"

<>
Важные серверные компоненты Exchange неактивны. Important Exchange server components are inactive.
Кнопки Sell и Buy неактивны? Are the Sell/Buy buttons inactive?
Сервер Exchange Server 2007 требует, чтобы управляемые кластерные ресурсы на узле кластера, для которого запущена программа установки, были неактивны. Exchange Server 2007 requires that cluster-managed resources be inactive on the cluster node that setup is being run against.
Такие Оферты будут неактивны, ввод средств Инвесторами по ним будет запрещен до тех пор, пока Управляющий не предпримет необходимые шаги для активации ПАММ-счета. The Proposal will remain inactive, and Investors will be unable to invest funds in the PAMM Account until the Manager has taken the necessary steps to activate the PAMM Account.
Впрочем, наиболее срочная задача ближневосточных SWF связана с их ответственностью за местные компании; особенно если учесть, что большинство других институциональных инвесторов на этих рынках неактивны в сфере корпоративного управления. It is with regard to domestic firms that Middle Eastern SWFs have the most urgent responsibility, especially considering that most other institutional investors in these markets are also inactive when it comes to corporate governance.
Настройка банка компании как неактивного. Set a company bank as inactive.
Перевод неактивных торговых счетов в архив Transfer of Inactive Trading Accounts to the Archive
Пошаговые инструкции: таргетинг на неактивных пользователей Step by Step Guide: Targeting Inactive Users
Это значение также отображается, если очередь неактивна. This is also the value you'll see when the queue is inactive.
Удалять рабочие файлы с неактивного устройства через Delete work files from an inactive device after
Удаление неактивных пользователей из Microsoft Dynamics AX. Remove inactive users from Microsoft Dynamics AX.
Цвет кнопок «Далее» и «Продолжить» в неактивном состоянии Color for the Next and Continue buttons when inactive
Неактивные ящики хранятся, пока они находятся на хранении. Inactive mailboxes are preserved as long as they’re placed on hold.
Выполните следующие действия, чтобы активировать неактивный банковский счет. Follow these steps to activate an inactive bank account.
Вместо этого внешнему каталогу поставщика присваивается неактивный статус. Instead, the external vendor catalog is set to a status of inactive.
Какова политика Instagram в отношении неактивных имен пользователей? What's Instagram's inactive username policy?
На переключателе рядом с объявлением должно быть написано Неактивно. The switch on your ad will now read Inactive.
Первым элементом в списке привязки является неактивное сетевое подключение An inactive network connection is first on the binding list
Цвет границ кнопок «Далее» и «Продолжить» в неактивном состоянии Color for the Next and Continue button border when inactive
Убедитесь, что в поле Статус каталога задано значение Неактивный. Make sure that the Catalog status field is set to Inactive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!