Примеры употребления "не так много" в русском с переводом "not a lot of"

<>
Существует не так много исследований, но те, что есть (в том числе недавняя публикация под названием «Восстание против мозга» (Rebelling Against the Brain), посвященная мозгу подростков) свидетельствуют о том, что нейронауке еще только предстоит оказать воздействие на каждодневную жизнь большинства людей. There's not a lot of research but that which exists (such as this, on the teen brain) suggests neuroscience has yet to make an impact on most people's everyday lives.
Я просто чуствую, что времени для жизни мне осталось не так много и я хочу им насладиться. I just feel like I might not have a whole lot of time left, and I want to enjoy it.
Не так уж много места остается для свободы. There's not a lot of room left for freedom.
Не так уж много классных, крутых вещей происходит в стоматологии. Not a lot of cool, sexy stuff happening in dentistry.
Но несмотря на то, что клиническая медицина давно мучается над изменением поведения, не так уж много сделано для решения этой проблемы. But for as much as clinical medicine agonizes over behavior change, there's not a lot of work done in terms of trying to fix that problem.
Для нашего примера это не так важно, но если у вас много данных, то ситуация меняется. That might not seem important in this simple example, but it is important when you have a lot of data.
Очевидно, что если у вас есть 500$ на торговом счете, то при 100%-й доходности вы заработаете всего 500$, что действительно не так уж много. Obviously, if you have a $500 trading account a 100% return is only $500, not really a lot of money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!