Примеры употребления "начинающаяся" в русском с переводом "start"

<>
Вертикальная стрелка, начинающаяся от горизонтального сегмента и направленная вниз, указывает допустимую высоту установки для этого устройства, не превышающую 750 мм над уровнем дороги. The vertical arrow starting from a horizontal segment and directed downwards indicates a permissible mounting height of equal to or less than 750 mm from the ground for this device.
Например, была создана новая линия железнодорожного грузового сообщения, начинающаяся в Алматы (Казахстан), проходящая через центральноазиатские республики, Исламскую Республику Иран и заканчивающаяся в Турции (благодаря чему весь этот регион оказался связан железнодорожной сетью). For example, a new railway cargo service link has been established, which starts in Almaty (Kazakhstan), passes through the Central Asian republics and the Islamic Republic of Iran, and terminates in Turkey, linking the entire region by rail network.
Она началась с реформы налогообложения: It started on tax reform:
Началась брадикардия, мы вкололи атропин. Then he started bradying down, so we pushed atropine.
И первая ссора жлобов началась. And the first redneck starts brawling.
Отлично, у меня началась лактация. Great, I just started lactating.
И тут идея началась развиваться. And an idea started to develop.
Макроэкономическая стабилизация еще только началась. Macroeconomic stabilization is but the start.
Уже начались разговоры об этом. Well, they're already starting talk about this.
Но затем начались угрызения совести. But then I started feeling bad.
Всё началось в 2001 году. It all started back in 2001.
Началось все с грибка стопы. It started as athlete's foot.
Бейсбольный сезон еще не начался. Baseball season hasn't started yet.
С него начался День Земли. It started Earth Day.
Пожар начался в складском помещении. The fire was started in the storeroom.
Данный заказ имеет статус Начато. This order has a status of Started.
Все начинается с мировых центров. It starts with the global hubs.
Обычно воспроизведение диска начинается автоматически. Typically, the disc will start playing automatically.
Этот слайд начинается с заголовка. This slide starts with a title.
И отсюда начинается мой рассказ. And this is where my story starts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!