Примеры употребления "начинающаяся" в русском с переводом "begin"

<>
Строка, начинающаяся со знака " # # " (двойной диез), будет означать конец пояснительных строк. A line beginning with'# #'(double hash characters) will mark the end of the explanatory lines.
Начинающаяся сегодня борьба с терроризмом должна происходить с учетом того, что страны «первого мира» в конечном счете не смогут оградить себя от напряженности и конфликтов в «третьем мире». The fight now beginning against terrorism must build on the awareness that the first world cannot in the long term live secure and safe from the tensions and conflicts of the third world.
Так начинается мой процесс перевода. That begins my translation process.
Ситуация медленно, но начинается меняться. This situation is slowly beginning to change.
Ваше владение Долиной начинается сейчас! Your dominion over the Vale begins now!
Гонка вооружений в космосе начинается The Space Arms Race Begins
Обработка, естественно, начинается с глаз. The processing, of course, begins with the eyes.
Обучение начинается в момент рождения. Learning begins at birth.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. The beginning of any collaboration starts with a conversation.
Оно начинается в шесть тридцать. It begins at six-thirty.
Совещание начинается в три часа. The meeting begins at three.
После оттаивания начинается другая жизнь. A new life begins after thawing.
Начальный экран — отсюда все начинается. Start is where it all begins.
А вот дальше начинается проблема. But then the problem begins.
Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. When the Ramayana ends the Mahabharata begins.
Однако, всё ещё только начинается. But it's very much at the beginning.
Сезон дождей начинается в июне. The rainy season begins in June.
Путинская диктатура закона начинается незаконно Putin's Dictatorship of Law Begins Lawlessly
"Привет, Кортана! Когда начинается осень?" "Hey Cortana, when does fall begin?"
Охота начинается с разжигания пламени. The hunt begins by kindling fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!