Примеры употребления "начинать" в русском с переводом "start"

<>
Думаю надо начинать планировать выпускной. I think we can start planning our end of term party.
Мне было довольно страшно начинать. I was pretty scared up there, starting off.
Но начинать надо уже сейчас. But it must start now.
Такуя сказал мне начинать немедленно. Takuya told me to start at once.
Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать. Please inform me when to start.
Люблю начинать день с ромашки. I do so like to start the day with a wee dram.
С них и нужно начинать. And it really works to start with them.
Тоби, скажи Сэму начинать обзвон. Toby, tell Sam to start the banks.
Тогда мне пришлось начинать еще раз». So I started yet again.”
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие. This is hardly the time to start a new enterprise.
Так с каких же нам начинать? You know, where are we actually going to start with this?
Обществу не потребуется начинать всё с нуля. Society will not have to start from square one.
Мне нравится начинать тренировку барабаня в воздухе. I like to start my workout with some air-drumming.
Эти усилия нужно начинать прилагать уже сейчас. That effort must start now.
Параметры страницы: разделы начинать с новой страницы; Page setup: Sections start with new pages;
И нам нужно начинать рассказывать всё лучше. So we need to start getting better.
И нужно было начинать именно с мелочи. And so you have to start with it.
Они чувствовали, что не время начинать гражданскую войну. They felt that now was not the time to start a civil war.
Для меня еще рано начинать наживать себе врагов. It's too early in the season for me to start making enemies.
Я не хочу начинать с трех тачдаунов позади. I don't want to start off three touchdowns behind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!