Примеры употребления "начинает" в русском с переводом "commence"

<>
Тормозное усилие начинает нарастать по меньшей мере на одной оси любой другой группы осей, когда давление на соединительной головке опорно-сцепного устройства составляет ? 120 кПа. At least one axle of every other axle group shall commence to develop a braking pressure at the coupling head is at a pressure ≤ 120 kPa.
Тормозное усилие начинает нарастать по меньшей мере на одной оси любой другой группы осей, когда давление на головке опорно-сцепного устройства составляет ? 1,2 бар. At least one axle of every other axle group shall commence to develop a braking force when the pressure at the coupling head is at a pressure ≤ 1.2 bar.
Каждый, кто умышленно начинает совершать уголовное преступление, наказывается за попытку совершения уголовного преступления; за совершение же собственно уголовного преступления предусматривает наказание в виде тюремного заключения сроком на три года, при этом возможно и применение более строгого наказания; за попытку совершения иных уголовных преступлений закон прямо предусматривает наказание только за попытку. Whoever intentionally commences execution of a criminal offence, shall be punished for the attempted criminal offence when, for the criminal offence in question, the punishment of imprisonment for a term of three years or a more severe punishment may be imposed, and for the attempt of another criminal offences when the law expressly prescribes punishment of the attempt alone;
Согласно закону виновным в учинении массовых беспорядков считается группа из трех или более лиц, которая начинает осуществлять или пытается осуществлять в любом публичном или частном месте любую общую цель с применением, в частности, насилия, препятствуя или мешая таким образом осуществлению любой правовой процедуры со стороны органов власти, или способствует путем применения силы или демонстрации силы или своей численности совершению любого преступления. By law, a group comprising three or more persons together in any public or private place commencing or attempting to execute any common purpose with, among other things, violence, obstructing or resisting the execution of any legal process of authority, or facilitate, by force or by show of force or of numbers, the commission of any crime would be guilty of a riot.
Объявляется начало операции "Парящий орел". There for we commencing with operation "Soaring Eagle".
"Повторяю, начало восьмой смены Уд". Repeat, Ood shift eight now commencing.
Теперь вы готовы начать колдовать You are now ready to commence with the incantation
Начали работу курсы по повышению квалификации. Refresher training courses have commenced.
Потому что я начну бракоразводный процесс. Because I will commence divorce proceedings.
Сэр, австралийцы начали свою атаку на "Одинокую Сосну". Sir, the Australians have commenced their assault on Lone Pine.
Кроме того, начала официально функционировать комиссия по апелляциям в отношении регистрации. Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation.
Этот процесс над одним обвиняемым был начат заново 4 июля 2001 года. This trial of a single accused commenced de novo on 4 July 2001.
Этот процесс над одним обвиняемым был начат заново 3 сентября 2001 года. This trial of a single accused commenced de novo on 3 September 2001.
Эта операция, известная как операция " Топаз ", была начата 1 марта 2001 года. The initiative, known as Operation Topaz, commenced on 1 March 2001.
Сторона далее заявила, что система импортных квот начала действовать в марте 2007 года. The Party had further stated that an import quota system had commenced operation in March 2007.
Эта инициа-тива, известная как операция " Топаз ", была начата 1 марта 2001 года. The initiative, known as Operation Topaz, commenced on 1 March 2001.
В июне 2005 года предполагается начать установку пограничных указателей вдоль согласованных участков границы. The placement of border markers along the agreed sections is expected to commence in June 2005.
Первого декабря было принято решение о том, что война будет начата через шесть дней. On December 1, it was decided that the war would commence in six days.
Этот проект предусматривал строительство 772 домов в районе Васита начиная с января 1981 года. The Dujailah Project involved the construction of 772 houses in the Wassit area commencing in January 1981.
В 1997 году для рассмотрения иска была назначена комиссия, которая начала заслушивание традиционных свидетельств истцов. A panel to hear the claim was appointed in 1997, and has commenced hearing traditional evidence from the claimants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!