Примеры употребления "начальному" в русском с переводом "elementary"

<>
В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал принять дополнительные меры по расширению доступа меньшинств и коренных народов к начальному образованию на собственных языках. In its previous concluding observations, the Committee had recommended that further measures be implemented to make elementary education available for minorities and indigenous peoples in their own language.
Отмечая, что 130 млн. детей в развивающихся странах не имеют доступа к начальному образованию, он настоятельно призывает государства-члены содействовать обеспечению охвата всех начальным образованием и предпринимать соответствующие меры для сокращения процента отсева учащихся из школ, особенно среди девочек, используя Дакарские рамки действий в качестве руководящего принципа. Noting that 130 million children in developing countries had no access to primary education, he urged Member States to promote elementary education for all and to take appropriate action to reduce school drop-out rates, particularly among girls, using the Dakar Framework for Action as a guideline.
При всех этих позитивных мерах, Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен тем, что до сих пор имеются барангаи, не способные обеспечивать начальное образование детей, и существует ряд уязвимых групп детей, таких, как дети, живущие в условиях нищеты, дети-инвалиды, дети-трудящиеся, дети в ситуациях вооруженного конфликта, дети из числа коренных народов, дети, инфицированные или затрагиваемые ВИЧ/СПИДом, и безнадзорные дети, которые не имеют равного доступа к начальному образованию. Notwithstanding these positive steps taken, the Committee remains gravely concerned that there still remain barangays which are not able to provide children with elementary education and there are several vulnerable groups of children, such as children living in poverty, children with disabilities, child labourers, children in armed conflict, indigenous children, children infected with, or affected by, HIV/AIDS and street children, without equal access to elementary education.
Раньше здесь была начальная школа. There used to be an elementary school here.
Вспомните на минуту начальную школу. Think back for a moment to elementary school.
Ты ходишь в начальную школу? Do you go to an elementary school?
Это сплетни по начальной школе Вейверли. It's gossip at waverly elementary.
Мой братишка ходит в начальную школу. My little brother goes to an elementary school.
А теперь переходим к начальной школе Спрингфилда. Now, going to Springfield Elementary.
Мэри Бет была учителем начальных классов, верно? Mary Beth's an elementary school teacher, right?
Свидетельство об окончании элементарного курса начальной школы (CEPE) Elementary primary education certificate (CEPE)
В начальной школе были тараканы размером с бурундуков. LBJ Elementary had roaches the size of chipmunks.
Этому меня учили в начальной школе в Токио. This is the lesson I was taught in elementary school in Tokyo.
Лиза Симпсон нужна нам в Спрингфилдской начальной школе. We need lisa simpson at springfield elementary.
Есть даты рождения, но нет записей из начальной школы. A birth record but no elementary school record.
В начальной школе мама заставляла меня носить твои вещи. In elementary school, Mom made me wear your hand-me-downs.
Ну, я уверен Лизе будет хорошо в начальной школе Спрингфилда. Well, I'm sure Lisa will be fine at Springfield Elementary.
Закон о дошкольном, начальном, среднем, высшем профессиональном и ином образовании. Act on preschool, elementary, secondary, higher professional and other education
Он пойдет в обычную начальную школу, как и его брат. He's going to Loveland Elementary, just like his brother.
увеличение продолжительности обязательного обучения (начальная школа) с 4 до 6 лет; To increase compulsory education (elementary school) from 4 to 6 years of studies
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!