Примеры употребления "начальной" в русском с переводом "starting"

<>
Используйте шаблон WBS в качестве начальной точки для WBS проекта. Use a WBS template as a starting point for a WBS for a project.
C1 — это левая верхняя ячейка диапазона (также называемая начальной ячейкой). C1 is the upper left cells of the range (also called the starting cell).
Для указания начальной точки выберите человека из списка Начать с. To specify the starting point, select a person in the Start from list.
Выставлена на аукцион во второй и в последний раз, без начальной цены. The second and last time it will be up for auction, with no starting price.
Если дата начала указана на заявлении, то она будет использована в качестве начальной. If you specified a starting date on the application, that date is used as the starting date.
Менеджеру проекта может потребоваться использовать WBS проекта в качестве начальной точки шаблона WBS. A project manager might want to use a project’s WBS as the starting point for a WBS template.
Введите начальный номер в поле Номер начальной карты, а конечный номер — в поле Номер конечной карты. Type a starting number in the Card number from field and an ending number in the Card number to field.
Возвращает число, которое представляет дату, отстоящую на заданное количество рабочих дней вперед или назад от начальной даты. Returns a number that represents a date that is the indicated number of working days before or after a date (the starting date).
Чтобы не отстать, компания Expedia. com начала рекламировать гостиничные номера на Марсе с начальной ценой 99 долларов. Not to be outdone, Expedia.com advertised hotels on Mars starting at $99.
1 — это количество столбцов, которое нужно отсчитать справа от начальной ячейки, чтобы получить столбец, из которого возвращается значение. 1 is the number of columns to the right of the starting cell where the return value should be from.
Если строка заказа на покупку попадает под действие ретробонуса, здесь отображается счет поставщика вместе с начальной суммой ретробонуса. If the purchase order line qualifies for a rebate, the vendor account is displayed here, together with the starting rebate amount.
Поле Дата окончания заполняется автоматически на основании конфигурации в форме Схемы начисления и меняется в соответствии с начальной датой. The End date field is automatically filled in based on the configuration in the Accrual schemes form, and changes according to the starting date.
'Перекрестье' позволяет определить точные время и рыночную цену, а также их изменение (Количество пунктов/Периоды/Цена) от начальной точки. The 'Crosshair' option enables you to pin-point exact areas in time and market price and measure the difference (Pips/Periods/Price) from the starting point.
Создайте запущенный в производство продукт, который будет начальной точкой для складируемых номенклатур, которые можно включить в заказ на продажу. Create a released product that will be the starting point for inventory items that you can include on a sales order.
Закрытие запасов должно быть выполнено за один день до начальной даты перехода, чтобы сопоставления были завершены до начала процесса преобразования. An inventory close must be performed one day before the transition start date so that settlements are completed before starting the conversion process.
Например, оператор Between применяется для задания начальной и конечной даты и ограничения результатов запроса только теми заказами, которые были поставлены в указанный период. For example, you can use the Between operator to supply a starting and ending date and limit the results of your query to orders that were shipped between those dates.
Начальной датой деятельности по проекту следует считать время, когда земля подготовлена для начала деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР. The starting date of the project activity should be the time when the land is prepared for the initiation of the afforestation or reforestation project activity under the CDM.
Если отсутствует существующая сетка компенсации, которую требуется использоваться в качестве начальной точки для сетки, выберите Настроить новую сетку компенсаций и укажите параметры опорных точек для использования в сетке. If you don’t have an existing compensation grid that you want to use as a starting point for the grid, select Set up a new compensation grid and select the reference setup to use in the grid.
Поиск ответа занял 15 лет и лишь сегодня привёл к начальной точке, дающей возможность отвечать на такие вопросы. Дело в том, что очень трудно удалить множественные гены из клетки. It's been a 15-year quest just to get to the starting point now to be able to answer those questions, because it's very difficult to eliminate multiple genes from a cell.
Я обнаружил, что на самом деле Wolfram Alpha предоставляет новый тип вычислений, которые можно назвать "вычислениями, основанными на знаниях". Их начальной точкой является не просто вычисление, а колоссальный объём встроенных знаний. You know, I've realized that Wolfram Alpha actually gives one a whole new kind of computing that one can call knowledge-based computing, in which one's starting not just from raw computation, but from a vast amount of built-in knowledge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!