Примеры употребления "начале" в русском с переводом "start"

<>
Начало — статус производственного заказа в начале изготовления. Start – Status of the production order when production starts.
В начале этого месяца некоторые темы актуализировались: As we start this month some themes have been developing:
Можно уведомить подписчиков о начале прямого эфира. Your followers may be notified when you start a live video.
В начале у вас 12 и их отнимают. You start with 12 and they take them away.
B начале трассы надо разогреться и не напрягаться. Be warm and loose for the start of the race.
И я стараюсь встать в начале нового движения. And I'm trying to start it as a movement.
Экран будет мигать в начале и в конце записи. You'll see the screen flash when the recording starts and ends.
Так, могу оценить примерно 75% "за" в начале [дебатов]. Okay, I'm reading that at about 75 to 25 in favor at the start.
Объявление суммы в денежном ящике в начале дня или смены. Declare the amount that is in the cash drawer when the day or shift starts.
Скорее всего, он родился где-то в начале промышленной революции. This whale could have been born around the start of the Industrial Revolution.
В самом начале собрания я открываю файл OneNote на своем компьютере. As the meeting starts, I'll open the OneNote file on my desktop.
В начале редактирования поверхности трехмерного объекта под ним появится значок орбиты. As you start to edit the surface of your 3D object, an orbit icon will appear below it.
Она дает сигнал об окончании нисходящего тренда и возможном начале восходящего. It signals the end of a downtrend and the possible start of an uptrend.
Создание запроса на выборку. В начале необходимо выбрать данные для копирования. Create a select query. You start by selecting the data that you want to copy.
Эта фигура дает сигнал о развороте восходящего тренда и возможном начале нисходящего. It signals the end of an uptrend and the possible start of a downtrend.
В начале двадцатого столетия только один человек из десяти жил в городе. At the twentieth century's start, only one person in ten lived in a town or city.
В начале технология по созданию генов "Bt" была направлена на контролирование вредителей. At the start, the technology for engineering Bt genes into cotton was aimed primarily at controlling pests.
Новая Еврокомиссия, тем самым, рискует потерять авторитет буквально в самом начале своего мандата. The new Commission thus risks losing its authority from the very start of its mandate.
В начале настройки бюджетного планирования определяются его параметры, сценарии, этапы и workflow-процессы. When you configure budget planning, you start by defining parameters, scenarios, stages, and workflows.
Работники могут просматривать документы в форме Регистрация задания при начале или продолжении работы по заданиям. Workers can view the documents in the Job registration form when they start jobs or continue to work on jobs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!