Примеры употребления "национальная программа действий" в русском

<>
Национальная программа действий в интересах молодежи (2003 года) отражает желание улучшить социальные, образовательные, культурные, материальные и другие условия с целью обеспечения постоянного благополучия детей и подростков и их активного, полноценного и ответственного участия в развитии демократического общества. The National Action Programme for Youth (2003) reflects the aspiration to improve the social, educational, cultural, material and other conditions for the continuous well-being of children and adolescents and their active, full and responsible participation in the development of a democratic society.
Представитель Канады указал на то, что национальная программа действий его страны, которая была выпущена 8 июня 2000 года, соответствует задаче Глобальной программы действий по защите морской среды на основе скоординированных действий на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях. The representative of Canada reported that his country's national programme of action, which had been released on 8 June, 2000 responded to the call by the Global Programme of Action to protect the marine environment through coordinated actions at local, national, regional, and global levels.
Были, в частности, разработаны национальная политика по делам молодежи и национальная политика и программа действий по искоренению нищеты, а также программы по оказанию помощи детям-инвалидам. Other policies included a national youth policy, a national poverty eradication policy and programme of action, and programmes to assist children with disabilities.
включение первоочередных задач, сформулированных в национальных программах действий, в национальные рамочные программы в области развития вместе с четкими целевыми и текущими показателями для оценки прогресса; To mainstream the priorities of national action programmes in national development frameworks, in conjunction with clear targets and indicators to monitor progress;
ряд стран осуществляет связанные с устойчивым землепользованием мероприятия в рамках усилий и мер по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и соответствующих национальных программ действий; Several countries are carrying out activities related to sustainable land management as part of the efforts and measures to implement the United Nations Convention to Combat Desertification and related national action programmes;
Передовым направлением работы по созданию возможностей, проводимой во многих странах в рамках национальных программ действий (НПД), является внесение улучшений в практику землевладения, законодательство, нормативные акты и руководящие принципы. Improvement of land tenure, legislation, statutory acts and guidelines are at the forefront of the enabling work of national action programmes (NAPs) in many countries.
Ознакомившись с докладами, открытыми для ознакомления общественности на вебстранице КБОООН, мы обнаружили, что лишь в нескольких национальных программах действий и национальных докладах предлагаются показатели, критерии, оценки и моделирование. On reading the reports open to the public on the UNCCD Web page, we found that only a few national action programmes and national reports proposed indicators, benchmarks, assessments and modeling.
После этого национальным координационным центрам направляется просьба подготовить пять наборов данных по проблемам бедности и деградации земель в форме рекомендуемых проектов для включения в будущие национальные программы действий (НПД). Following that is a request to national focal points to prepare five sets of information on poverty and land degradation issues in the form of recommended projects for future national action programmes (NAPs).
некоторые страны создали Информационную систему по проблемам опустынивания в рамках процесса национальных программ действий в целях содействия осуществлению наблюдения за деятельностью по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи; Some countries have established a desertification information system, as part of the national action programme to combat desertification process to assist in monitoring interventions to combating desertification and mitigate drought impacts;
Несколько стран определили ряд физических и социально-экономических показателей в разрабатываемом сейчас перечне предлагаемых показателей опустынивания, которые будут использоваться в будущей работе, проводимой одновременно с процессами, предусмотренными в национальных программах действий. Several countries identified a number of physical and socio-economic indicators in a list of proposed desertification indicators, currently being developed, which will be used in future activities conducted jointly with the national action programmes.
распространение информации среди конечных пользователей о прикладных видах использования систем раннего предупреждения и мониторинга и оценки опустынивания и укрепление соответствующих механизмов реагирования, в частности в рамках национальных программ действий по борьбе с опустыниванием. Dissemination of information to end-users on the applications of early warning systems and desertification monitoring and assessment, and strengthening of appropriate response mechanisms, particularly in the national action programmes to combat desertification.
В нем учтены итоги региональных и субрегиональных совещаний, национальных программ действий (НПД) и другая документация, имеющаяся на вебсайте КБОООН по адресу http://www.unccd.int и на других вебсайтах, связанных с ним ссылками. It takes into account outcomes of regional and subregional meetings, national action programmes (NAPs) and other documentation available on the UNCCD web site http://www.unccd.int and its related links.
Успешные низовые меры на уровне местных программ в рамках национальных программ действий (НПД)- при условии их надлежащего документального оформления и широкого участия- могут использоваться для расширения масштабов деятельности и таким образом они способны оказывать влияние на реализацию национальных стратегий. Successful micro-level interventions at the level of local area programmes within the national action programmes (NAPs), if properly documented and shared, can be used in scaling up activities and thereby have the potential to influence national policies.
На уровне затрагиваемых стран-Сторон секретариат отстаивал идеи интеграции национальных программ действий (НПД) по осуществлению Конвенции в центральное русло стратегий развития, а также вовлечения более широкого круга представителей политических властей и других соответствующих заинтересованных сторон в процесс осуществления Конвенции на национальном уровне. At the level of affected country Parties, the secretariat has promoted the integration of the Convention national action programmes (NAPs) into the mainstream development strategies, and the involvement of a broader representation of political authorities as well as other relevant stakeholders in the Convention process at the national level.
В 2000 году правительство Монголии начало национальную программу действий по изменению климата, направленную не только на выполнение требований РКООНИК, но также на определение приоритетов действий и интеграции вопросов, вызывающих обеспокоенность в связи изменением климата в другие национальные и секторальные планы развития и программы. In 2000, the Government of Mongolia launched its national action programme on climate change aimed not only at meeting UNFCCC obligations, but also at setting priorities for action and integrating climate change concerns into other national and sectoral development plans and programmes.
Комитет отметил необходимость разработки процесса рассмотрения и процедуры передачи информации, а также качество и формат докладов, учитывающих национальные программы действий, в том числе документов о стратегии сокращения масштабов нищеты, с тем чтобы гарантировать эффективность и действенность мер по обеспечению охвата конечных пользователей природных ресурсов. The Committee recommended the need for a review process and procedure for communication of information, as well as of the quality and format of reports, mainstreaming of national action programmes into national development frameworks, including poverty reduction strategy papers, for efficiency and effectiveness of measures in reaching the end-users of natural resources.
Мы, представители НПО и ОМС, также считаем, что правительства должны выполнять свои обязательства по приданию их национальным программам действий статуса основных компонентов их соответствующих стратегий и планов развития, поскольку процесс осуществления требует наделения органов-исполнителей юридическими и техническими возможностями для осуществления межсекторальной децентрализованной координации действий на основе принципов участия. We, NGO and CBO representatives, also feel that governments should comply with their obligations to streamline their national action programmes into their respective development strategies and plans, as implementation requires that implementing authorities be given the legal and technical capacity for an adequate cross cutting, decentralized and participatory coordination.
В том же году в резолюции S-26/2, принятой двадцать шестой специальной сессией Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу, правительства взяли на себя обязательство выполнить к 2005 году национальные программы действий по предоставлению женщинам возможности беспрепятственно принимать решения по вопросам, касающимся их половой жизни, и защищать себя от ВИЧ-инфекции. The same year, in resolution S-26/2 adopted by the General Assembly's twenty-sixth special session on HIV/AIDS, Governments committed themselves to implement, by 2005, national action programmes to empower women to freely decide on matters related to their sexuality and protect themselves from HIV infection.
призывает африканские страны- Стороны Конвенции при поддержке международных организаций укреплять потенциал правительства и гражданского общества и оказывать поддержку учреждениям в предоставлении услуг по разработке, осуществлению и оценке программ развития местных районов на основе принципа участия в рамках национальных программ действий (НПД), включая развитие партнерских связей между сообществами, частным и государственным секторами; Calls on African country Parties, with the support of international organizations, to strengthen the capacities of Government and civil society, and to support agencies in the delivery of services for the formulation, execution and evaluation of participatory local area development programmes under the national action programme (NAP), including community/private/public partnerships;
призывает затрагиваемые развивающиеся страны- Стороны Конвенции и другие Стороны, охватываемые Приложениями к Конвенции об осуществлении на региональном уровне, которые еще не приняли национальных программ действий, а также, когда это предусматривалось, субрегиональных и региональных программ действий, активно добиваться выполнения поставленной задачи по завершению работы над их программами не позднее конца 2005 года; Encourages the affected developing country Parties and other Parties covered by Regional Implementation Annexes of the Convention which have not yet adopted national action programmes and, if applicable, subregional and regional action programmes, actively to pursue the goal of finalizing their programmes before the end of 2005 at the latest;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!