Примеры употребления "национальная программа действий" в русском

<>
Переводы: все28 national action programme24 другие переводы4
Для выполнения рекомендаций спецдокладчиков ООН по вопросам пыток Правительством Узбекистана в 2004 году принята, а в 2007 году реализована Национальная программа действий по выполнению положений Конвенции против пыток. In response to the Special Rapporteur's recommendations, the Government adopted in 2004 and implemented in 2007 a national programme of action on the application of the Convention against Torture.
Это согласуется с «триединым» принципом: единая согласованная национальная программа действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, один национальный координационный орган по СПИДу и одна согласованная страновая система контроля и оценки, сотрудничающие с многосторонней Методической группой по контролю и оценке ВИЧ/СПИДа. This is in line with the “Three Ones” principles of one agreed national HIV/AIDS action framework, one national AIDS coordinating authority, and one agreed country-level monitoring and evaluation system, and in collaboration with the multi-agency Monitoring and Evaluation Reference Group on HIV/AIDS.
Примечание: КГЭ = Консультативная группа экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции; ГЭПТ = Группа экспертов по передаче технологии; ГЭФ = Глобальный экологический фонд; НРС = наименее развитая страна; МПС = многостороннее природоохранное соглашение; НПДА = национальная программа действий в области адаптации; ВОО = Вспомогательный орган по осуществлению. Note: CGE = Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention; EGTT = Expert Group on Technology Transfer; GEF = Global Environment Facility; LDC = least developed country; MEA = multilateral environmental agreements; NAPA = national adaptation programmes of action; SBI = Subsidiary Body for Implementation.
Ее вклад заключался, в частности, в организации- по линии Регионального бюро ЮНЕП для Северной Америки- трех заседаний по вопросам, касающимся доноров в Большом Карибском бассейне, а также вечера, посвященного Глобальной программе действий, в рамках которого было проведено пять параллельных заседаний по следующим темам: создание регионального совета для обмена информацией; национальная программа действий; комплексное управление водосборными и прибрежными районами; туризм; порты и гавани. Contributions included organizing, through the UNEP Regional Office for North America, three sessions on donor-related issues in the wider Caribbean region and a “Global Programme of Action evening”, consisting of five parallel sessions organized around the following themes: a regional council for information sharing; national programmes of action; integrated watershed and coastal area management; tourism; and ports and harbours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!