Примеры употребления "находитесь" в русском с переводом "be"

<>
Вы находитесь в Копенгагене (Дания). You are located in Copenhagen, Denmark.
Вы находитесь под присмотром психиатра. We do know you were under psychiatric care.
Вы находитесь в кабине механика. This is the flight engineer's station.
сейчас в центре внимания находитесь вы. now the spotlight is on you.
Если вы находитесь в такой ситуации: If this is the case:
Как мозг сообщает вам, где вы находитесь How your brain tells you where you are
"Если вы находитесь в яме, перестаньте копать". "If you are in a hole, stop digging."
Вы можете просмотреть разрешения сайта, на котором находитесь. You'll see the permissions that have been allowed for the website you’re on.
Ты и Управляющий Hong находитесь на одном уровне. You and Manager Hong are on the same level.
вы находитесь в регионе, где поддерживается функция "Суперчат". You are located in one of the available locations
Индонезия подала пример; сейчас в центре внимания находитесь вы. Indonesia has set an example; now the spotlight is on you.
— Представьте, что вы находитесь в парке, перед вами ворота. “It’s like you are at the park and you start next to the gate, far from equilibrium.
Как никак, вы находитесь на противоположных концах социальной лестницы. You are on antipodal ends of the social strata, after all.
И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении. And you, at this conference, are in a unique position.
Вы осознаете происходящее и не находитесь под принуждением в настоящий момент? Are you mentally competent and under no duress at this time?
Существует мудрая американская поговорка: «Если вы находитесь в яме, перестаньте копать». There is a wise American saying: “If you are in a hole, stop digging.”
Это означает, что с этого момента вы находитесь под моей опекой. That means that from now on, you are under my protection.
Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены. If you're in Australia, it's mostly aboriginals who are in jail.
поскольку вы находитесь в Союзе, давление извне, побуждающее к проведению реформ, ослабевает: once you are in the Union, the outside pressure to reform decreases:
Если вы находитесь под опекой, по закону правительство - ваш покровитель вместо родителей. If you're in care, legally the government is your parent, loco parentis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!