Примеры употребления "находила" в русском с переводом "find"

<>
Но наталкиваясь на препятствия, Defense Distributed всякий раз находила пути обхода. But at each roadblock, the group has found a detour.
Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов. So I spent time with Vivian, and I saw that she didn't find joy in cleaning toilets.
Профессор вместе со своим исследовательским коллективом постоянно находила определенный лентивирус рыжей рыси у пумы в Калифорнии и Флориде. She and her team kept finding a certain bobcat lentivirus in mountain lions in California and Florida.
Но она оказалась лучше для одной группы, и это женщины до 50, до менопаузы и плотной тканью груди. У этих женщин цифровая маммография находила в два раза больше раковых опухолей, но и то всего лишь 60 процентов. But it was better in one group, and that was women under 50 who were pre-menopausal and had dense breasts, and in those women, digital mammography found twice as many cancers, but it still only found 60 percent.
И даже в ее самый продуктивный период- после окончания " холодной войны ",- когда Конференция была вовлечена в интенсивные переговоры по Конвенции о химическом оружии и по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Конференция находила время для того, чтобы заниматься в то же время и другими пунктами и поддерживать непрекращающуюся дискуссию по ее повестке дня, по ее организации и по ее функционированию. Even during its most productive period, after the end of the cold war, when the Conference was involved in the intensive negotiations of the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Test-Ban Treaty, it still found the time to deal with other items as well and to maintain a continuous discussion of its agenda, its organization and its functioning.
И мы находим подобных амеб. And we're finding amoebas like this.
Даже слепая свинья находит трюфель. Even a blind pig finds a truffle.
Надежда всегда, всегда находит выход. Hope always, always finds a way.
Это замечательный способ находить гены. It's a wonderful way to find genes.
Первый навык - находить свои ошибки. Skill one, find where your failures are.
Мы должны заранее их находить. We have to find these things first.
Находить каждый день по крестражу? Finding a Horcrux every other day?
Ты находишь это занятным, хм? You find this amusing, hmm?
Находя планеты вблизи других звезд Finding planets around other stars
Скелеты повсеместны, их находят повсюду. Skeletons are ubiquitous; they're found all over the place.
Я нахожу ответ в Турции. For me the answer is to be found in Turkey.
Я нахожу литературу очень мрачной. I find literature really louring.
Я нахожу хром слегка вычурным. I find chrome to be a bit ostentatious.
Но я всегда находил решение, посмотрим. But I've always found a solution let's see.
Мы находим данное предположение весьма захватывающим. We find that premise quite exciting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!