Примеры употребления "настройки" в русском с переводом "control"

<>
Вы изменили настройки контроля окружающей среды? You've reset the environmental controls?
Изменение, активация, восстановление и включение настройки бюджетного контроля. Modify, activate, restore, and turn on the budget control configuration.
После настройки базового бюджетирования можно настроить бюджетный контроль. After you set up basic budgeting, you can set up budget control.
Щелкните Активировать, чтобы активировать черновую версию настройки бюджетного контроля. Click Activate to make the draft version of the budget control configuration active.
В Microsoft Dynamics AX 2009 флажок контролирует возможность настройки номенклатуры. In Microsoft Dynamics AX 2009, a check box controls whether an item can be configured.
На консоли Xbox 360 можно использовать следующие настройки родительского контроля. You can control the following on your Xbox 360 console:
Настройки конфиденциальности и безопасности в Интернете на консоли Xbox One Xbox One privacy and online safety controls
Для вставки больших таблиц и более точной настройки таблиц используется команда Вставка таблицы. For larger tables and for more control over the columns, use the Insert Table command.
Использовать одни и те же формы и элементы управления для настройки категорий льготы. Use the same forms and controls to set up all benefit categories.
Вы можете изменить настройки входа для управления доступом к вашему профилю на другой консоли. You can manage your sign-in preferences to control access to your profile on other console.
После настройки необходимых компонентов, вы можете настроить следующие обязательные сведения в модуле Управление производством. After you set up prerequisites, you can set up the following required information in the Production control module:
Посмотреть историю своих действий, изменить настройки и удалить данные можно в разделе Мои действия. To view, control, and delete your saved activity, visit My Activity.
Вы можете изменить настройки показа рекламы, если хотите управлять рекламой, которую видите на Facebook. You can adjust your ad preferences if you want to control and manage your ad experience on Facebook.
В следующих разделах описываются сведения, которые необходимо собрать до настройки базового бюджетирования и бюджетного контроля. The following sections describe the information that you need to gather before you set up basic budgeting and budget control.
Вы не сможете изменять настройки безопасности своей учетной записи или управлять сетевыми настройками родительского контроля. You'll be unable to make security changes to your account or manage parental controls online.
После входа в аккаунт Google к Safari будут автоматически применяться настройки отслеживания действий и рекламных предпочтений. When you're signed in, your Google Account activity controls and ad preferences automatically apply to Safari.
И с помощью этой крутой маленькой кнопки управления приводом вы можете выбрать настройки для различных поверхностей. And with this cool little all-wheel control button, you can choose between different surfaces.
В данной статье описаны списки, доступные в формах программы Access, а также способы их создания и настройки. Read on to learn about the list controls available for Access forms, and how to create and customize them.
Попытки тонкой настройки процесса экономической и технологической адаптации столь же бесполезны, как попытки контролировать цены на нефть. Trying to fine-tune an economic and technical adjustment path would be as futile as trying to control the price of crude oil.
Настройка долгов и налоговых сборов с помощью тех же форматов и элементов управления, которые используются для настройки льготы. Set up garnishments and tax levies by using the same forms and controls that you use to set up benefits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!