Примеры употребления "настроен" в русском с переводом "set up"

<>
Для каждой категории настроен бюджет: You set up a budget for each category:
Он автоматически настроен как собственный триггер. It’s automatically set up as its own trigger.
Следующий коэффициент выпуска/пробега настроен для 31 января: The following consumption factor is set up for January 31:
Workflow-процесс настроен для просмотра предложений по накладной. A workflow is set up for reviewing invoice proposals.
Ваш магазин настроен и вы можете начать добавлять продукты. Your shop is now set up, and you can start adding products.
Необходимо выбрать счет, который был настроен для признания выручки. You must select an account that has been set up for revenue recognition.
Если телефон настроен, но заблокирован, обратитесь к предыдущему владельцу. If the phone is set up but locked, contact the previous owner.
Следующий коэффициент для амортизации потребления настроен для 31 января: The following factor for consumption depreciation is set up for January 31:
Если workflow-процесс не настроен, можно разнести предложение по накладной. If workflow is not set up, you can post the invoice proposal.
Если дополнительный телефон настроен на получение голосовых вызовов, ожидайте звонка. If you set up your backup phone to get voice calls, you should get a voice call.
Список назначений должен быть предварительно настроен в Microsoft Dynamics AX. The list of affiliations must have been set up previously in Microsoft Dynamics AX.
При принятии торговых решений помните, что рынок настроен обмануть начинающего трейдера. The market is set up to deceive novice traders, be mindful of this when making decisions.
Проект, который планируется использовать, уже должен быть настроен для бюджетного контроля. The project that you want to use must already be set up for budget control.
Как убедиться, что SDK настроен правильно и сообщает обо всех установках? How can I confirm the SDK was set up properly and is reporting installs?
В поле Способ оплаты выберите метод оплаты, который настроен для простых векселей. In the Method of payment field, select a method of payment that is set up for promissory notes.
Примечание: В описанной ниже процедуре предполагается, что у вас настроен портал видео. Note: The following procedure assumes you have set up a video portal.
Поскольку проект настроен с условиями PWP, вы пока не оплачиваете услуги поставщика. Because you have set up the project with PWP terms, you do not pay the vendor.
Если workflow-процесс не настроен для внутрихолдинговых счетов, внутрихолдинговый счет можно разнести. If a workflow is not set up for intercompany invoices, you can post the intercompany invoice.
Если workflow-процесс не настроен для внутрихолдинговых счетов, внутрихолдинговые счета можно разнести. If a workflow is not set up for intercompany invoices, you can post the intercompany invoices.
В строке журнала выбирается счет поставщика, который настроен для расчета подоходного налога. A vendor account that is set up to calculate withholding tax is selected for the journal line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!