Примеры употребления "настроен" в русском

<>
Для каждой категории настроен бюджет: You set up a budget for each category:
настроен в качестве рядового сервера. Configured as a member server.
Он автоматически настроен как собственный триггер. It’s automatically set up as its own trigger.
Файловый ресурс-свидетель не настроен File Share Witness Not Configured
Следующий коэффициент выпуска/пробега настроен для 31 января: The following consumption factor is set up for January 31:
настроен в качестве контроллера домена; Configured as a domain controller.
Workflow-процесс настроен для просмотра предложений по накладной. A workflow is set up for reviewing invoice proposals.
настроен в качестве автономного сервера. Configured as a stand-alone server.
Ваш магазин настроен и вы можете начать добавлять продукты. Your shop is now set up, and you can start adding products.
Как будет настроен и оптимизирован поиск? How will search will be configured and optimized?
Необходимо выбрать счет, который был настроен для признания выручки. You must select an account that has been set up for revenue recognition.
По умолчанию атрибут msExchMessageJournalRecipient не настроен. By default, the msExchMessageJournalRecipient attribute is not configured.
Если телефон настроен, но заблокирован, обратитесь к предыдущему владельцу. If the phone is set up but locked, contact the previous owner.
Работает ли и правильно ли настроен DNS? Is DNS working and configured correctly?
Следующий коэффициент для амортизации потребления настроен для 31 января: The following factor for consumption depreciation is set up for January 31:
SMTP-сервер настроен в качестве открытого ретранслятора. The SMTP server is configured to act as an open relay.
Если workflow-процесс не настроен, можно разнести предложение по накладной. If workflow is not set up, you can post the invoice proposal.
беспроводной адаптер Xbox 360 подключен, но не настроен. An Xbox 360 Wireless Adapter is connected but not configured.
Если дополнительный телефон настроен на получение голосовых вызовов, ожидайте звонка. If you set up your backup phone to get voice calls, you should get a voice call.
в качестве ресурса кворума не настроен свидетель кластера. There is no Cluster Witness configured as the quorum resource.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!