Примеры употребления "настроек" в русском с переводом "setup"

<>
Проверка настроек (для iOS/Android) Verify Setup (for iOS/Android)
Один пользователь может иметь несколько настроек. One user can have multiple setups.
Сохранение настроек проверки проекта для сотрудника Maintain the setup of project validation for a worker
Обзор базового бюджетирования и настроек бюджетного контроля Basic budgeting and budget control setup overview
В зависимости от настроек указанные ниже действия могут различаться. Depending on your setup, the next steps may vary slightly:
В следующих разделах приводятся сведения об организации внутрихолдинговых настроек. The following topics provide information about how to organize an intercompany setup.
При изменении настроек статистики зарплаты пересчитайте сальдо работника для статистики. If you change the setup of a payroll statistic, recalculate the worker balances for the statistic.
Влияние основных средств на запасы зависит от настроек юридического лица. The effect that the acquisition of fixed assets has on inventory depends on the setup of the legal entity.
Для просмотра настроек свойств строки по умолчанию запустите отчет Настройка свойства строки. To see how the default line property is set up, run the Line property setup report.
Создание настроек отсутствия, которые можно использовать для управления способом регистрации работниками отсутствия. Create absence setups that you can use to control how workers register absences.
Раздел "Создание настроек отсутствия" в статье Основные задачи. Настройка информации об отсутствии “Create absence setups” section in Key task: Set up absence information
Имеет ли работник доступ к форме Сальдо зависит от настроек формы Регистрация задания. Whether a worker has access to the Balances form depends on the setup of the Job registration form.
Скидки включаются или исключаются из финансового расчета ЛИФО в зависимости от настроек профиля затрат. Discounts are either included in or excluded from the fiscal LIFO calculation, depending on the setup of the costing profile.
Чтобы провести оптимизацию, необходимо выставить одноименный флажок во вкладке настроек тестирования и нажать кнопку "Старт". To optimize, one has to flag the "Optimization" field in the tab of tester setup and press the "Start" button.
Создание настроек точек отсчета, включая множество точек отсчета, которые образуют диапазоны в матрице ставок оплаты. Create reference point setups that include a set of reference points that represent ranges in a pay rate matrix.
После выполнения базовых настроек издатели могут автоматизировать создание моментальных статей непосредственно из своих систем управления материалами. After some basic setup, publishers can automate Instant Article production directly from their own content management systems.
Можно также создать несколько настроек для каждого склада, а затем связать настройку с отдельными сводными планами. You can also create more than one setup for each warehouse, and then associate the setup with individual master plans.
Количество баллов по программе лояльности, присвоенных номенклатурам в проводке, зависит от настроек программы лояльности в Microsoft Dynamics AX. The number of loyalty points that are awarded for the items in the transaction depends on the setup of the loyalty program in Microsoft Dynamics AX.
Регистрация серийных номеров для всех номенклатур в отборочной накладной или накладной зависит от настроек группы аналитик отслеживания, назначенной продукту. Registering serial numbers for all items on a packing slip or invoice depends on the setup for the tracking dimension group that is assigned to the product.
Для сохранения текущих настроек графика, выберите 'Template - Save template' ('Шаблон - Сохранить шаблон'), введите имя для шаблона и нажмите 'Сохранить'. To save the current chart setup - choose 'Template - Save template', enter the chosen name for the template and click 'Save'.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!