Примеры употребления "настраиваемые решения" в русском

<>
Партнеры, независимые поставщики программного обеспечения (ISV) и клиенты могут создавать, изменять и повторно использовать конфигурации, отражающие настраиваемые решения. Partners, independent software vendors (ISVs), and customers can create, maintain, and reuse configurations that reflect their custom solutions.
Наши инструменты и настраиваемые торговые платформы в сочетании с самыми конкурентными ценами на рынке и гибкими торговыми условиями позволяют нашим клиентам понимать все рыночные процессы и с максимальной эффективностью реализовывать торговые стили, от стратегий хеджирования рисков - до использования сложных торговых роботов. FXTM’s sophisticated tools and highly customizable trading platforms in conjunction with the most competitive prices and flexible trading conditions, allow those with a deep understanding of the market to take full advantage of their specific trading style, whether it be for hedging solutions to protect investments against exposure or to execute sophisticated EAs.
Если нет решения, то нет и проблемы. If there's no solution, then there's no problem.
Настраиваемые графики Custom Charts
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям. This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Настраиваемые графики, торговые сигналы и системные оповещения - все это поддерживает полную стабильность при торговле на нашей платформе. Also the customisation of the charts, the trade alarms and system notifications available on the platform help you maintain the utmost stability in your trading.
Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения. I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Настраиваемые меню, с помощью которых пользователи могут полностью настроить функции создания графиков и технического анализа. Customisable menus allows users to fully customise charts and technical analysis
Джейн возражала против нашего решения. Jane objected to our decision.
Однако эти панели - настраиваемые, и в них можно собрать только наиболее часто используемые элементы управления. However, these toolbars are customizable, so one can collect only mostly used widgets in them.
Президент Рузвельт выступил против этого решения. President Roosevelt opposed the decision.
Настраиваемые периоды графиков Customizable timeframes
Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели. We have to put off making a final decision until next week.
Продвинутые графические инструменты включают настраиваемые технические индикаторы и инструменты рисования, которые помогают определять технические модели и торговые сигналы. Advanced charting includes customizable technical indicators & drawing tools help you to spot patterns and identify trade signals
Я надеюсь, что к этому времени Вы уже получили образцы, и что мы можем ожидать Вашего решения в ближайшем будущем. I hope that by now you have received the samples and that we can look forward to learning your decision in the near future.
Настраиваемые области просмотра данных рынка Customized screen views of real-time exchange data
Если для решения вопросов мне потребуется больше информации от Вас, я свяжусь с Вами. If I need more information from you to help me resolve this matter, I will contact you.
вам нужны полностью настраиваемые графики с различными типами дисплеев You want fully customisable charts with many different display styles
По-моему, есть значительные шансы требовать отмены судебного решения. In my opinion there is considerable hope of obtaining a reversal of the court's decision.
Причина заключается в том, что они не будут обсуждать используемые точные параметры и настраиваемые методы. The reason lies in the fact that they will not often discuss the exact parameters and tuning methods that they have carried out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!