Примеры употребления "настраиваемую" в русском

<>
Если нужно настроить разрешения, которые можно назначить группе пользователей, создайте новую настраиваемую группу ролей управления. If you want to customize the permissions that you can assign to a group of users, create a new custom management role group.
Создав эту настраиваемую форму, можно настроить Outlook таким образом, чтобы эти поля отображались при просмотре сообщения. After you create this custom form, you can configure Outlook to display these fields in the message view.
В поле Код карты выберите настраиваемую карту постоянного клиента. In the Card ID field, select the loyalty card that you set up.
Эта операция представляет настраиваемую кнопку, которую разработчик ПО может изменять программным способом для любой специализированной операции, необходимой на предприятии. This operation represents a customizable button that can be programmatically changed by a software developer for any specialized operation that the business requires.
Когда веб-клиент выбирает настраиваемую номенклатуру для корзины покупок, открывается веб-форма Настройка конфигуратора продукции. When a web customer selects a configurable item for the shopping basket, the Product Builder configuration web form opens.
При размещении ссылок или видео следует помнить, что вы можете загрузить любую настраиваемую миниатюру в поле публикации при размещении URL-адреса ссылки. When sharing links or videos, keep in mind you can upload any customized thumbnail image in the composer when you post a link's URL.
Если номер товара не удается найти, можете создать настраиваемую наклейку. If you don’t see your product number, you can set up a custom label.
Сервер справки в локальной сети предоставляет справку от Майкрософт, а также может включать настраиваемую справку, созданную партнером или заказчиком для пользователей приложений. A Help server on your local network provides Help from Microsoft, and may also include customized Help created by a partner or customer for application users.
Если в списке номеров товара нет отсутствует номер, указанный на упаковке ваших наклеек, вы можете создать настраиваемую наклейку. If the list of product numbers doesn’t include the product number on your package of labels, you can set up a custom label.
Чтобы настроить для своего веб-сайта или приложения индивидуальный интерфейс публикации материалов, создайте собственную кнопку запуска диалогов для всех платформ или используйте индивидуально настраиваемую кнопку и индивидуально настраиваемый диалог, вызывающий API Graph. If you want to customize the sharing experience for your website or app, you can create your own button to trigger our dialogs on all platforms, or you can use a custom button and a custom dialog that calls the Graph API.
В нем вы можете создать и вывести на печать настраиваемую наклейку, выполнив шаги 6–9, указанные в первой части этой статьи — "Настройка и печать отдельной наклейки или страницы с одинаковыми наклейками". From here, you can create and print your custom label by following steps 6-9 in the first section of this article, “Set up and print one label or a page of the same label.”
Да, если настроен object_id Yes if object_id has been set
Настраиваемые области просмотра данных рынка Customized screen views of real-time exchange data
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Настраиваемая длительность записи DVR для игр Customizable Game DVR recording length
Я настраивал свою паяльную лампу. I was adjusting my blowtorch.
О настраиваемых номенклатурах [AX 2012] About configurable items [AX 2012]
Эра 3 биометрически настроены на вашу физиологию. The Aeon 3 is biometrically tailored to your physiology.
Чтобы настроить обложки YotaCover, последовательно коснитесь > YotaHub > YotaCover. To customise your YotaCovers, tap > YotaHub > YotaCover.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!