Примеры употребления "нарушила обещание" в русском

<>
Что я всю жизнь буду реветь, потому что ты нарушила обещание? I'm just gonna spend my life crying over your broken promise?
Пришла узнать, почему ты нарушила обещание. I came to see why you broke your promise.
Я разозлился, она ведь нарушила обещание. I was just pissed 'cause she broke a promise.
Ты ведь не хотел бы, чтобы я нарушила обещание, не так ли? You wouldn't want me to break a promise, now, would you?
Ты нарушила обещание. You've broken your word.
Ты нарушила моё обещание, данное ей. You have broken my promise to her.
Ты только что нарушила это обещание. Well, you just broke that promise.
Она обещала прожить со мной всю жизнь, но нарушила свое обещание. She promised to spend our lives together, and she's breaking that promise.
Я хоть раз нарушила свое обещание? Have I ever broken a promise?
Я сожалею, что нарушила свое обещание. I'm sorry that I broke my promise.
Итак, я нарушила своё обещание. So I broke my promise.
Однако 1 ноября фигурантка дела "Оборонсервиса" нарушила молчание. However, on November 1 the figurante in the "Defense service" affair broke her silence.
В любом случае, нарушать обещание - неправильно. In any case, it's wrong to break a promise.
Апелляционный суд заявил о необходимости отвода судьи из-за того, что она нарушила кодекс поведения судей США и не посчиталась с необходимостью избегать демонстрации предвзятости, частично из-за серии интервью в СМИ и официальных заявлений, содержащих публичный ответ на критику суда. The appeals court said the judge needed to be removed from the case because she ran afoul of the code of conduct for U.S. judges by compromising the necessity for a judge to avoid the appearance of partiality in part because of a series of media interviews and public statements responding publicly to criticism of the court.
Ты должен держать обещание. You must stick to your promise.
Пара USDMXN, хотя и измучена низкой волатильностью в последнее время, не нарушила наиболее важные технические уровни. The USDMXN, though plagued by low volatility of late, has respected its most important technical levels.
Он не выполнил своё обещание. He didn't carry out his promise.
Пара направилась вверх и нарушила две линии сопротивления (в настоящее время они превратились в поддержку) и рост пары был остановлен на нашей линии сопротивления 1.5420 (R1), определяемой минимумами 28 августа 2013 года. Cable surged and violated two resistance (now turned into support) hurdles. The rally was halted at our 1.5420 (R1) line, determined by the low of the 28th of August 2013.
Если вы не можете сдержать обещание, как вы будете извиняться? If you can't keep your promise, what excuse will you make?
Жена Бейлса Кэрилин Бейлс (Karilyn Bales) в воскресенье нарушила молчание, дав интервью журналисту с NBC Мэтту Лауэру (Matt Lauer). Оно вышло в эфир в понедельник в программе Today («Сегодня»). Bales’ wife, Karilyn Bales, broke her silence in an interview Sunday with NBC’s Matt Lauer, airing on Monday’s Today show.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!