Примеры употребления "наркотиками" в русском с переводом "drug"

<>
Дерьмо с наркотиками и картелем. Shit with the drugs and the cartel.
Она известна проституцией, насилием, наркотиками. And it's known for prostitution, violence, drugs:
Три удара по борьбе с наркотиками Three Strikes Against the Drug War
Борьба с наркотиками принимает различные формы. The war on drugs takes many forms.
С наркотиками и бандами, торгующими ими. Against drugs and the gangs that peddle them.
Бессмысленная война Центральной Европы с наркотиками Central Europe’s Misguided War on Drugs
Парк, где мы арестовали извозчика, торговавшего наркотиками. There's the park where we busted that carriage driver for selling drugs.
Думаешь, носовое кровотечение Дженни связано с наркотиками? Do you think Jenny's nosebleed could've been drug-related?
А не управлением по борьбе с наркотиками. And not by the Drug Enforcement Administration.
смертная казнь за преступления, связанные с наркотиками; capital punishment for drug-related offenses;
Западная Африка запутана в глобальной торговле наркотиками. West Africa finds itself increasingly enmeshed in the global drug trade.
Требуется новый всемирный режим контроля над наркотиками. A new global drug control regime is needed.
Он ограбил банк, или он торговал наркотиками. He robbed a bank, or he was dealing drugs.
Но цианоз также бывает при передозировке наркотиками. But cyanosis also occurs in drug overdoses.
Обратный удар в войне Мексики с наркотиками Blowback in Mexico’s Drug Wars
УБН ведёт расследование по торговке наркотиками Марион Уоткинс. DEA's got an ongoing investigation into a drug dealer - Marion Watkins.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками. These forces are probably profiting from the drug trade.
Минотавр делает пожертвование в фонд борьбы с наркотиками. And for every can sold, Minotaur will make a donation to the Keep Kids Off Drugs foundation.
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности. The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Возрастают масштабы незаконной торговли людьми, оружием и наркотиками. The illegal traffic of people, arms and drugs is increasing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!