Примеры употребления "нарисовано" в русском с переводом "paint"

<>
И слово было нарисовано после того, как его семья арендовала ранчо. And the word was painted over after his family leased the ranch.
Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой. И оказывается, у разных видов разная манера - как кисти Пикасо и Моне. The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, and what I learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet.
Верно. Итак, когда. это интересно, что когда мы смотрим на изображение, мы видим цвет, глубину, структуру. И вы можете посмотреть на эту сцену и проанализировать ее. Вы видите, что женщина ближе, чем стена, и так далее. Но все изображение на самом деле плоское. Оно нарисовано. Это обманка, тромплей. Right. Now, when - it's interesting that when we look at an image we see, you know, color, depth, texture. And you can look at this whole scene and analyze it. You can see the woman is in closer than the wall and so forth. But the whole thing is actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil.
Почему он нарисовал "Звёздную ночь"? Why did he paint "starry night"?
Кто нарисовал эту прекрасную картину? Who painted this beautiful picture?
Он нарисовал на картине розы. He painted a picture of roses.
Ты знаешь, кто нарисовал эту картину? Do you know who painted this picture?
Он использовал её, чтобы нарисовать себя. He used it to paint his own portrait over hers.
Нарисуйте деревья на фоне голубого неба. Paint the trees against the background of the blue sky.
Мой папа нарисовал защитные знаки на дверях. My daddy painted hexes over the door.
Я не знаю, кто нарисовал эту картину. I don't know who painted this picture.
Возможно Да Винчи нарисовал что - то еще. Maybe Da Vinci painted over something else.
Так, для этой семьи он нарисовал натюрморт. For this family, he made this still-life painting.
В прошлом году она нарисовала эту диаграмму. She then, last year, painted this diagram.
Так, она взяла и нарисовала это поверху. So, she goes and paints this over the top.
Это - картина, которую Мисс Фон Марбург нарисовала? Is that the picture Ms. Von Marburg has painted?
Я случайно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке. I have accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain.
Помнишь, мы нарисовали листок травки на водонапорной башне? Remember we were gonna paint that pot leaf on the water tower?
Дин, мы только что нарисовали символы в кладовке. Dean, we just painted Sigils in the storeroom.
Возможно нарисована поверх другой картины и искусственно состаренная. Probably painted over another painting and artificially aged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!