Примеры употребления "написаны" в русском с переводом "text"

<>
Люди и времена, для которых эти тексты были написаны полностью отличаются от людей, читающих их сегодня. The people and the times for which these texts were written are completely different from the people reading them today.
Существует широко распространенное неверное мнение, что священные тексты ислама написаны таким образом, что позволяют двоякую интерпретацию. There is a widespread misperception that Islam's holy texts are written in a way that can justify both interpretations.
В рекламе не должен использоваться навязчивый текст со словами, которые написаны только заглавными буквами, или с ненужными символами или знаками пунктуации. Ads may not use "spammy" text that uses words in all-caps or unnecessary symbols or punctuation.
Делегация разъяснила систему выдачи разрешений на использование учебников истории, которые были написаны и изданы в частном секторе и проверены экспертами Исследовательского совета по утверждению учебников министерства образования, культуры, спорта, науки и технологии, которые дали разрешение на использование этих учебников в школах. The Government explained its system of authorization of history text books which were written and edited in the private sector, and reviewed by experts at the Textbook Approval Research Council at the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, which decided on the books permitted for use in schools.
Они отвергают широко распространенную точку зрения, которая основана на ранних священных текстах, и утверждают что древние последователи этой религии не запрещали убой крупного рогатого скота, и что такой запрет, вероятно, стал частью индуистского морального кодекса только где-то около пятнадцатого или шестнадцатого столетий после рождества Христова, когда были написаны поздние Пураны. They reject the widely accepted view, based on early sacred texts, that ancient believers did not ban the slaughter of cattle, and that such a ban probably became part of the Hindu moral code only around the fifth and sixth centuries AD, when the later Puranas were written.
Недавно ученые провели большой объем работ по изучению ранних фрагментов рукописного Корана, скажем, тех, что были найдены в 1972 году в йеменской столице Сане. Радиоуглеродный анализ показал, что отдельные части коранического текста были написаны уже спустя несколько лет после того, как один из первых последователей Мухаммеда халиф Усман официально стандартизировал Коран примерно в 650 году нашей эры. Recent scholarly work on early manuscript fragments of the Qur'an such as those discovered in Sana‘a, Yemen in 1972 gave us portions of Qur'anic text carbon-dated to a few years after the Qur'an was officially standardised by one of Muhammad’s early successors, the caliph ‘Uthman, in around 650 CE.
Нет формулы, написанной в учебниках, No formulae the text-books know,
Такде можно написать SMS-сообщение рыбе. And then you can also text the fish.
Тут написано, что она алкоголичка и распутница. The text talks about her being an alcoholic reprobate.
Короче, напиши, если тебе не нужна черепашка. So text me back if you don't want a turtle.
Я тебе напишу, если нам дадут передышку. I'll text you if we get a break.
Нет, думаю, я напишу им, что приболел. No, i think i'll text them, tell them i was sick.
Я написал, чтобы вы выпили кофе и позанимались. I texted you that I wanted you to drink the coffe and study.
Я обещала бабушке написать, как только мы приземлимся. I told Gramma I'd text her when we landed.
Напиши мне номер рейса, и я тебя встречу. Text me your flight information, and I'll be there.
Окей, я найду прыщавого засранца и напишу тебе. Okay, I'll find that pimply dipshit and then I'll text you.
Мама написала, они с Джорджем скоро пойдут на посадку. Mom texted, she and George are gonna be boarding soon.
Ну, Ария напишет нам, когда она будет в Гриле. Well, Aria's gonna text us when she's at the Grill.
Если я напишу "пожарная тревога", ты знаешь, что делать. If I text the word "fire alarm," you know what to do.
Это ты написал Кэди с телефона Бранча все те сообщения. You wrote all those texts to Cady from Branch's phone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!