Примеры употребления "написаны" в русском

<>
Тут написаны имена и телефоны. I give that to you because there are names and phone numbers there.
Надеюсь инструкции написаны не прописью? I trust these instructions aren't in cursive?
Шесть научных работ написаны об этом. Six major research papers on this.
Быть написаны без грамматических и пунктуационных ошибок Be grammatically correct and properly punctuated
Картины художника были написаны в 1880-х годах. The paintings date to the 1880s.
Там написаны грязные слова, женщины не должны читать такое. There are things too dirty for women to read.
Ему было 33, 38 и 63 соответственно, когда были написаны портреты. He was 33, 38 and 63 when these were made.
Но в отличие от других свитков, эти были написаны не на папирусе. But unlike the other scrolls, they didn't make it out of Papyrus.
В нём требуется распознать как можно быстрее цвет, которым написаны эти слова. What you need to do here is identify as quickly as possible the color of the ink in which these words are printed.
Все названия и свойства типов действий должны быть написаны на английском языке. All action type names and properties need to be in English.
Все названия и свойства типов объектов должны быть написаны на английском языке. All object type names and properties need to be in English.
Меня поражает, что большинство учебников, по которым обучаются наши дети, написаны довольно предвзято. It strikes me that much of the textbooks that are used to educate our children are inherently biased.
Законопроекты SOPA и PIPA были написаны в основном медиакомпаниями, основанными в 20-м веке. SOPA and PIPA, as legislation, were drafted largely by media companies that were founded in the 20th century.
В результате были написаны статьи для разных изданий — от Wall Street Journal до Forbes и Newsweek. Various articles for various publications ensued — from the Wall Street Journal to Forbes to Newsweek.
И приходится задумываться, а для кого на самом деле написаны законы, и кто поднялся над законом. And you have to really wonder who are the laws made for, and who has gotten above the laws.
Размещайте только качественные новости, которые действительно связаны с вашим приложением и написаны с соблюдением грамматических правил. All stories should be high-quality and make contextual and grammatical sense
•имя и фамилию владельца карты (в точности так же, как они написаны на лицевой стороне карты); •Name and surname of the card holder (exactly as it appears on the front side of the card);
Картины были написаны в 1940-х и 1950-х годах, а фрактальная геометрия возникла в 1970-е года. The paintings date from the 1940s and 1950s. Fractal geometry dates from the 1970s.
Если ты его оставишь, Дэвиду нужно будет сказать семь кодирующих слов, причем в том порядке, как они здесь написаны. If you keep him, an imprinting protocol consisting of seven words needs to be spoken to David in this order here.
Чернила по своему составу не соответствовали тем, какие делали в начале 1990-х годов, когда якобы были написаны документы. The ink was inconsistent with the ink manufactured in the early 1990s purported timeframe of the documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!