Примеры употребления "напечатаем" в русском

<>
«Мы напечатаем наклейки на футболку с вашим именем!» "We print customisable T-shirts and stickers with your name."
Приемлемо: «Мы напечатаем настроенные наклейки с вашим именем!» Acceptable: "We print customized stickers with your name!"
страница писем, для которой они могли написать письмо, а мы снизойдем до них, отрежем половину, и напечатаем его через три дня. the letters page, where they could write a letter in, and we would condescend to them, cut it in half, and print it three days later.
Эта книга напечатана в Англии. This book was printed in England.
Напечатав нужный текст, нажмите кнопку Отправить. After typing your message, choose Send.
Дамы и господа, эта история ещё не напечатана. Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен. you over-issue currency, you get what you see, declining prices.
Твое имя в напечатанном виде. It's your name in print.
Эти письма может напечатать любой секретарь. These letters can be typed by any secretary.
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг. That's 12 percent of all the books that have ever been published.
Теперь можно напечатать номера плательщика НДС для компании по следующим выпущенным документам: You can now print company VAT numbers on the following issued documents:
Откройте страницу, которую нужно напечатать. Open the page you want to print.
Должно быть, кто-то напечатал поверх реального адресата. Someone must've typed over the real addressee.
Как только его где-то напечатают, он задирает нос. Since he got published, he's suddenly this tortured artist.
Это свидетельство должно быть напечатано на языке страны выдачи и на французском или английском языке. This Certificate shall be printed in the language of the country of issue and in French or English.
Выберите параметр Напечатать выделенный фрагмент. Select Print Selection.
Я напечатал все остальные сообщения, пока она принимала ванну. I typed out the rest of the messages while she was taking a bath.
И меня снимут на фотографию, и снимок напечатают в газете. My picture would be taken and published in the newspaper.
" Подпись на коносаменте может быть сделана от руки, напечатана в виде факсимиле, перфорирована, поставлена с помощью штампа, в виде символов или с помощью любых иных механических или электронных средств, если это не противоречит закону страны, в которой выдается коносамент ". “The signature on the bill of lading may be in handwriting, printed in facsimile, perforated, stamped, in symbols, or made by any other mechanical or electronic means, if not inconsistent with the law of the country where the bill of lading is issued.”
Вы можете напечатать весь документ Print the entire document.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!