Примеры употребления "намного" в русском с переводом "well"

<>
И этот вопрос намного шире. There is a broader point as well.
Но намного ли лучше Рио? But is Río any better?
Вся сделка занимает намного меньше секунды. It takes well less than a second for the entire transaction.
1980-е были не намного лучше. The 1980s were hardly better.
В Европе ситуация не намного лучше. But matters are little better in Europe.
А во-вторых, это звучит намного лучше. And second, these sound better.
После горячей ванны я чувствую себя намного лучше. I feel all the better for a hot bath.
Я думал, что ты узнал меня намного лучше. I think you know me better than that by now.
Мы потеем намного лучше, чем другие млекопитающие на Земле. Better than any other mammal on Earth, we can sweat really well.
Так как, за счёт этого, сцепление будет намного лучше. And they're gonna give us better traction for the hole shot.
Это намного лучше чем то, что ты писал раньше. This is way better than what you wrote before.
Но когда нужно участие, намного лучший результат дает саморегуляция. But if you want engagement, self-direction works better.
Тебе станет намного лучше как только ты начнешь тужиться, Шарлотт. Well, you're gonna feel better once you start pushing, Charlotte.
Люди полагали, что 20 долларов намного лучше, чем 5 долларов. So people thought that 20 dollars would be way better than five dollars.
Для многих развивающихся стран цифра намного меньше - 20 кВт/час; For many developing countries, the figure is well under 20 kwh;
А бомбовый прицел Норден работает намного хуже в таких условиях. And the Norden bombsight doesn't work as well under those conditions.
Они супер, но я хочу показать тебе кое-что намного лучше. They rock, but I want to show you something even better.
По сравнению с прошлым, текущий порядок проявляет себя намного выше среднего. Compared to the past, the current order performed well above average.
Теперь, разделив АСЕАН, Китай предоставил Америке намного лучшие геополитические возможности в регионе. Now, by dividing ASEAN, China has provided America with its best possible geopolitical opportunity in the region.
Более того, последствия победы Трампа в США могут оказаться даже намного хуже. In fact, the impact of a Trump victory on the US could well be worse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!