Примеры употребления "намерения" в русском с переводом "intent"

<>
Ведь изначальные намерения именно таковы. That was the original intent, was it not?
Добавьте следующий фильтр намерения в файл AndroidManifest.xml: Add the following intent filter to your AndroidManifest.xml file:
Задумайтесь, какие намерения у людей, просматривающих ваши продукты? Think, what intent do people have when browsing my products?
Добавлен API для создания объекта AppLinkData на основе намерения. Added API for creating AppLinkData object from an intent.
Сбой в createFromNativeLinkingIntent при передаче намерения без маркера доступа. Crash in createFromNativeLinkingIntent when an intent without an access token was passed.
Если отбросить в сторону всю наигранность ситуации, намерения вполне ясны. Histrionics aside, the intent is clear.
Ключевым параметром обоих запрещений является mens rea, или элемент намерения. The key to both prohibitions is the mens rea or intent element.
В подобных случаях мы просим вас четко выразить свои намерения. In those instances, we ask that you express your intent clearly.
И не трудно понять её намерения, это вбить кол между нами. And it ain't hard to imagine her intent is to play us off one against the other.
Это означает, что все ваши сообщения и намерения могут интерпретироваться по-разному. This means that messages and intent are open to interpretation.
Сейчас его меньше сдерживает статус-кво, и он проявляет больше намерения его изменить. It is now less constrained by the status quo, and more intent on changing it.
По мнению ангильцев, изложенные в указанном письме намерения все еще остаются в силе. Anguillans believed that the spirit and intent of that letter remained valid.
Это действие определяет два кода намерения, которые возвращаются в случае успешной или неуспешной авторизации. The activity defines two intent codes to be returned, successful login or failed login.
Он также был сочтен проблематичным, ибо в момент заключения договора намерения как правило не имеется. It was also considered problematic since there normally was no actual intent at the time of conclusion.
Но, несмотря на все его благие намерения и цели, такого спора в США просто не существует. That’s a debate that, for all intents and purposes, doesn’t exist in the United States.
Чтобы передать необходимые данные из намерения, примените к уведомлению функции onCreate и onNewIntent действия Main Activity: To hand-off the necessary data from the intent, handle the notification in onCreate and onNewIntent functions of your Main Activity:
Насколько эффективен охват с точки зрения увеличения запоминаемости рекламы и покупательского намерения для рекламодателей, продвигающих бренд? How efficient is reach in driving results such as ad recall and purchase intent at scale for brand advertisers?
Чтобы вернуть людей в приложение, добавьте действие AccountKitEmailRedirectActivity со следующим фильтром намерения в файл AndroidManifest.xml: To return people to your app, add the AccountKitEmailRedirectActivity activity with the following intent filter to your AndroidManifest.xml file:
Чтобы добавить настраиваемые вкладки Chrome, добавьте фильтр намерения в манифест и fb_login_protocol_scheme в файл strings.xml. Enable Chrome Custom Tabs by adding an intent filter to your manifest and a fb_login_protocol_scheme to your strings.xml file.
И поскольку все три штата подтвердили свои намерения судить вас по этим обвинениям, то Нью-Йорку придется стать в очередь. All three police departments have confirmed their intent to extradite you on those charges, so New York will have to get in line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!