Примеры употребления "налоговой системы" в русском

<>
Результаты от денег, потраченных на укрепление налоговой системы могут быть ошеломляющими. The returns from money spent on strengthening tax systems can be staggering.
Вследствие опустошительной пятилетней гражданской войны, утраты финансовой поддержки со стороны бывшего Советского Союза, неэффективности налоговой системы, застоя в промышленности и сельском хозяйстве, миграции и волны стихийных бедствий в стране все еще сохраняется проблема нищеты. Poverty continues to persist because of the effects of the damaging five-year civil war, the loss of fiscal support from the former Soviet Union, a poor taxation system, lack of industry and agricultural development, migration and recurrent disasters.
Одно из самых значительных реформаторских предложения президента США Дональда Трампа касается американской налоговой системы. One of US President Donald Trump’s most significant reform proposals is aimed at the American tax system.
Налоговое законодательство этого года станет первой крупной реформой американской налоговой системы за три десятилетия. This year’s legislation will be the first major reform of the US tax system in three decades.
Крайне нужная реформа налоговой системы, проведения которой когда-то требовал ХДС, так и не материализовалась. The much-needed overhaul of the tax system once hyped by the CDU has failed to materialize.
Несмотря на разочарование в Аддис-Абебе, призыв к реформе международной налоговой системы вряд ли удастся заглушить. Despite the disappointment in Addis Ababa, the call for reform of the international tax system is not likely to be silenced.
Ответ будет однозначно положительным, только если они сконцентрируются на правительственных расходах, а не реформировании своей налоговой системы. The answer is unequivocally yes, but only if they focus on government spending rather than reforming their tax systems.
Кроме того, некоторые малые страны имеют другие источники дохода, поэтому преимущества реализации прогрессивной налоговой системы не оправдывают затраты. Moreover, some small countries have other sources of revenue, so the benefit of implementing a progressive tax system does not justify the cost.
Я был членом международной комиссии – Независимой комиссии по реформе международного корпоративного налогообложения, – проанализировавшей варианты реформы нынешней налоговой системы. I was a member of an international commission, the Independent Commission for the Reform of International Corporate Taxation, examining ways to reform the current tax system.
Австралийские демократы тепло отозвались об исследовании, но предупредили, что не возможно ничего добиться без серьезной реформы налоговой системы. The Australian Democrats welcomed the study but warned that nothing would be achieved without serious reform of the tax system.
Правительству следует рассмотреть стратегии, которые будут предусматривать расширение социальной защиты, увеличение числа программ повышения профессиональной подготовки, перестройку налоговой системы. Strategies that the government should consider include expanding social protection; creating more vocational-training programs; and overhauling the tax system.
*структурные реформы, нацеленные на установление надежных прав собственности, осмысленных законов о банкротстве, эффективной налоговой системы и стабильного финансового сектора; structural reforms aimed at establishing secure property rights, meaningful bankruptcy legislation, an efficient tax system, and a stable financial sector;
К сожалению, нехватка необходимых знаний по вопросам законодательства, налоговой системы и юридических вопросов, отсутствие жизненной системы поддержки бизнеса, сдерживают развитие молодежного предпринимательства. Unfortunately, shortage of necessary knowledge on questions of the legislation, tax system and legal questions, absence of vital system of support of business, constrain development of youth business.
Однако на пути подобных мер – скажем, введения более прогрессивной налоговой системы – имеются хорошо известные препятствия, особенно очевидные на фоне президентской предвыборной кампании. But the barriers to such measures – say, to make the tax system more progressive – are well known, especially against the backdrop of a presidential election campaign.
Еще одна проблема заключается в том, что доходы от экспорта сырьевых товаров не всегда остаются в стране в силу особенностей налоговой системы. Another problem was that the benefits of commodity earnings were not always retained in the country, owing to the tax system.
Правильным лекарством, способным снизить неравенство внутри США, является не отказ от свободной торговли, а введение улучшенной налоговой системы, более простой и прогрессивной. The right remedy to reduce inequality within the US is not to walk away from free trade, but to introduce a better tax system, one that is simpler and more progressive.
И прежде всего потому, что у Трампа сейчас, похоже, другие приоритеты, например, отмена закона о доступной медицине, реформа налоговой системы, инвестиции в инфраструктуру. For one thing, Trump seems more concerned with other priorities, such as repealing the US Affordable Care Act, reforming the tax system, and investing in infrastructure.
Колебания на энергетическом рынке (особенно посредством налоговой системы) продолжаются, и если бы Бушу это сошло с рук, то проблема была бы еще более серьезной. Distortions in the energy market (especially through the tax system) continue, and if Bush could have gotten away with it, matters would have been worse.
Данное возмещение является не скрытой субсидией, а логической частью налоговой системы, основанной на определении пункта назначения: налоги собираются в той стране, где потребляется товар. These refunds are not a hidden subsidy, but a logical part of a destination-based tax system, whereby taxes are levied in the country where a good is consumed.
Очевидно, что нельзя обвинять империализм янки в наличии слабой налоговой системы в Венесуэле, плохих школ, свирепствующей коррупции, высокого уровня преступности и хилых политических институтов. It is obvious that Yankee imperialism cannot be blamed for Venezuela's emaciated tax system, dismally bad schools, rampant corruption, high crime rate, and feeble political institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!