Примеры употребления "наибольшего" в русском с переводом "largest"

<>
Позиция (начиная с наибольшего числа) в массиве или диапазоне ячеек данных. The position (from the largest) in the array or cell range of data to return.
Сегодня континент является домом для наибольшего числа банковского клиринга в юанях. Today, the continent is home to the largest number of renminbi bank clearings.
Широко применяемым в вооруженных конфликтах видом оружия является стрелковое оружие и легкие вооружения, которые становятся причиной наибольшего числа жертв. Small arms and light weapons are the common weapons of armed conflict, responsible for the largest number of casualties.
строительство новых школ в бедных районах, густо заселенных городах и небольших городах таким образом, чтобы обеспечить справедливое распределение услуг в области образования с целью обеспечения доступа к этим услугам наибольшего числа жителей; Build new schools in deprived areas, heavily populated towns and secondary towns in an arrangement which ensures the fair distribution of education services with a view to providing the largest number of inhabitants with access to those services;
Суда, предназначенные толкать вниз по течению жесткосчаленные составы длиной более 86 м, должны быть оборудованы кормовыми якорями суммарной массой, равной 50 % массы Р, рассчитанной в соответствии с 10-1.2.1 для наибольшего допустимого формирования, указанного в судовом свидетельстве (рассматриваемого как навигационная единица). Vessels intended to push rigid convoys that are longer than 86 m downstream shall be equipped with stern anchors whose total mass is equal to 50 per cent of mass Р calculated in accordance with 10-1.2.1 for the largest formation (considered to be a nautical unit) permitted and entered in the ship's certificate.
на баржах. 10-1.3.2 Суда, предназначенные для толкания составов судов длиной не более 86 м, должны быть оборудованы кормовыми якорями суммарной массой, равной 25 % массы Р, рассчитанной в соответствии с 10-1.2.1 для наибольшего допустимого формирования, указанного в судовом свидетельстве (рассматриваемого как навигационная единица). 10-1.3.2 Vessels intended to push convoys not more than 86 m in length shall be equipped with stern anchors whose total mass is equal to 25 per cent of mass Р calculated in accordance with 10-1.2.1 for the largest formation (considered to be a nautical unit) permitted and entered in the ship's certificate.
Выражение получает наибольшее из условий. This produces the largest condition.
Возвращает наибольшее значение из набора значений. Returns the largest value in a set of values.
Наибольшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ. The largest integer RANDBETWEEN will return.
Наибольшую долю составляют инвестиции в производство – 30%. Manufacturing investment accounts for the largest share – 30%.
Абсолютная просадка — наибольший убыток ниже значения начального депозита; Absolute drawdown — the largest loss is lower than the initial deposit value;
Наибольшее значение в диапазоне A2:A6 и значение 30. Largest value in the range A2:A6 and the value 30.
Они оказывают наибольшее влияние на размер автономной адресной книги. They're the single largest contributor to the OAB size.
Более взаимосвязанные страны захватили наибольшую долю этих дополнительных выгод. More interconnected countries capture the largest share of this added value.
в центре четырех внутренних плоскостей кузова, имеющих наибольшую площадь. the centres of the four inside faces having the largest area.
Самая большая прибыльная сделка — наибольшая прибыль среди всех прибыльных позиций; Largest profit trade — the largest profit among all profitable positions;
Самая большая убыточная сделка — наибольший убыток среди всех убыточных позиций; Largest loss trade — the largest loss among all unprofitable positions;
Массив или диапазон данных, для которого определяется k-ое наибольшее значение. The array or range of data for which you want to determine the k-th largest value.
Благодаря таким позициям трейдер может снизить риски и получить наибольшую прибыль. With these positions, a trader can achieve the largest profit.
Наибольшие объемы древесины самовольными рубками вырубаются в Карпатском регионе и на Полесье. The largest volume of unauthorized logging takes place in the Carpathian region and Polesie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!