Примеры употребления "называемых" в русском с переводом "call"

<>
Наш робот принадлежит семейству роботов, называемых шароботы. Our robot belongs to a family of robots called Ballbots.
С помощью химических передатчиков называемых нейро трансмиттерами. By a chemical messenger called a neurotransmitter.
Ответ в так называемых "древних пищевых милях". The answer is what I call "ancient food miles."
Затем последовала эра так называемых "фильмов с уклоном". The subsequent period was marked by the so-called "biased films".
Функция Число принадлежит к ряду функций, называемых агрегатными. The Count function belongs to a set of functions called aggregate functions.
Об этих нейронах, называемых моторно-командными, известно давно, These are called motor command neurons that have been known for a long time.
Были также получены утверждения относительно так называемых " преступлений чести ". Allegations were also received concerning so-called “honour crimes”.
Ещё больше вопросов вызывает деятельность так называемых государственных корпораций. The operations of the so-called state corporations are particularly problematic.
В Дели, мы жили в так называемых чатах или хотах. In Delhi, we used to live - we used to call it a chhat or the khota.
Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей посредством частиц, называемых фотонами. The electromagnetic force interacts with electrically charged matter via particles called photons.
По всему миру стали возникать новые рынки так называемых «услуг экосистемы». New markets for so-called “ecosystem services” are emerging all over the world.
Один из этих так называемых дружинников только что спас вашу шкуру. One of these so-called vigilantes just saved your skin.
Нейроны места получают эту обобщённую информацию от так называемых grid-нейронов. And place cells also get this kind of path integration input from a kind of cell called a grid cell.
Соединенные Штаты Америки: защитник так называемых узников совести или нарушитель прав человека? United States: defender of so-called prisoner of conscience or violator of human rights?
А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу. And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out.
В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами. Within the genetic code, there are 30,000-40,000 highly organized regions called genes.
Совет сделал несколько ценных предупреждений в своих так называемых отчетах об «уязвимостях». The Board has also issued some valuable warnings in its so-called “vulnerabilities” assessments.
Рисунок 1. Мастер правил и оповещений содержит несколько предопределенных правил, называемых шаблонами. Figure 1: The Rules and Alerts Wizard contains several predefined rules, called templates.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах. The other half are elected directly in so_called majority constituencies.
Напротив, некоторые компоненты данных так называемых «демократических коалиций» могут вообще не быть демократическими. Indeed, some components of these so-called “democratic coalitions” may not be democratic at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!