Примеры употребления "назначить" в русском

<>
Роли, которые может назначить партнер: A partner can assign these roles:
Тогда почему не назначить меня? Then why not appoint me to the post?
Ее необходимо будет назначить вручную. You must manually designate another OAB as the default.
Чтобы назначить новый почтовый ящик пользователя в качестве получателя журнала To nominate a new user mailbox as the journaling recipient
Поставщики могут назначить дополнительную плату в зависимости от того, сколько дополнительного времени вам потребуется. There may be an additional charge by the suppliers dependant on the length of extra time you require.
Датское законодательство предусматривает, что в случае актов расовой дискриминации, совершенных отдельными лицами в нарушение Конвенции, существует возможность в соответствии с законом и практикой назначить выплату компенсации за материальный и нематериальный ущерб, однако это предполагает соблюдение других необходимых условий. According to Danish law, it is possible both in law and in fact to be awarded compensation for pecuniary and non-pecuniary damage in the case of acts of racial discrimination committed by individuals in violation of the Convention, but this presupposes that the conditions therefor are otherwise satisfied.
Назначить почтовый ящик получателю Exchange. Assign a mailbox to the Exchange recipient.
Никсону пришлось назначить нового специального прокурора. Nixon was forced to appoint a new special prosecutor.
Мне не удается назначить автономное устройство I’m unable to set my device as my designated offline device
И сегодня Барак Обама объявил о своем намерении вновь назначить на должность республиканского ставленника Бена Бернанке. And now Barack Obama has announced his intention to re-nominate Republican appointee Ben Bernanke to the post.
Чтобы контролировать сообщения для крупной группы рассылки, можно назначить модератора, который будет утверждать сообщения, отправленные этой группе. To control messages to a large distribution group, you can require that a moderator approve messages that are sent to that group.
Выберите Назначить для кого-то. Select Assign to someone.
Я собираюсь назначить тебя шефом общей хирургии. I'd like to appoint you chief of general surgery.
Как назначить консоль Xbox One в качестве домашней How to designate an Xbox One console as your home Xbox
Президиум просил секретариат предложить Сторонам Конвенции и подписавшим ее участникам назначить экспертов, и они выполнили эту просьбу. The Bureau had requested the secretariat to invite the Parties and Signatories to nominate experts and it had done so.
Как было согласовано на двадцать седьмой сессии Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, руководители программ, которые рекомендуют главе департамента назначить того или иного кандидата, должны будут представить письменное обоснование своей рекомендации. As agreed at the twenty-seventh session of the Staff Management Coordination Committee, when recommending the selection of a candidate to a head of department, programme managers will be required to substantiate the recommendation in writing.
Чтобы назначить новый основной маршрутизатор To assign a new routing master
Она могла бы даже назначить министров из других партий. She could even appoint ministers from other parties.
Примечание. Назначить домашней консолью Xbox можно только одну консоль. Note: You can designate only one console as your home Xbox.
Каждому государству следует назначить центральный орган для принятия к рассмотрению и обработки запросов, касающихся ареста, конфискации, взаимного сотрудничества и т.д. A central authority should be nominated by each State to entertain and process requests for seizure, confiscation, mutual cooperation and so on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!