Примеры употребления "назначенными" в русском с переводом "assign"

<>
Общие расходы, связанные со стандартными затратами, назначенными номенклатуре Common issues related to the standard costs assigned to an item
Эти параметры автоматически наследуются всеми назначенными категории продуктами. These settings are automatically inherited by all products that are assigned to the category.
Каждая операция разбивается на отдельные задания с определенными датами, временем и назначенными операционными ресурсами. Each operation is broken down into individual jobs with specific dates, times, and assigned operations resources.
Эти параметры автоматически наследуются всеми продуктами, назначенными категории — в пределах одного или нескольких юридических лиц. These settings are automatically inherited by all products that are assigned to the category, across one or more legal entities.
Роли управления позволяют администраторам и пользователям выполнять задачи, предоставляя доступ к командлетам лицам с назначенными ролями. Management roles give permissions to perform tasks to administrators and users by making cmdlets available to those who are assigned the roles.
Кроме того, эту функцию можно использовать с политиками закупок, назначенными номенклатурам строк, которые определяются описаниями и категориями. Additionally, you can use this feature together with purchasing policies that are assigned to line items that are identified by descriptions and categories.
При назначении работника на должность, подотчетную другой должности, создается отчетная связь между работниками, назначенными на две должности. When you assign a worker to a position that reports to another position, you create a reporting relationship between the workers who are assigned to the two positions.
После удаления группы атрибутов сами атрибуты остаются назначенными компоненту или субкомпоненту и отображаются в пользовательском интерфейсе в алфавитном порядке. After you delete an attribute group, the attributes remain assigned to the component or subcomponent, and are displayed in the user interface in alphabetical order.
После этого созданный почтовый ящик с назначенными значениями будет сохранен. Всплывающее окно закроется, и вы вернетесь к списку Ресурсы на вкладке Ресурсы. This saves the mailbox you created with the values you assigned, and the pop-up window closes, returning you to the Resources list on the Resources tab.
В этом примере изменяется автономная адресная книга, список помещений и глобальный список адресов, которые будут использоваться пользователями почтовых ящиков, назначенными политике адресной книги «All Fabrikam ABP». This example changes the OAB, room list, and GAL that will be used by mailbox users who are assigned the ABP named All Fabrikam ABP.
Для назначений ролей между группой ролей и назначенными ей ролями может использоваться неявная область, полученная на основе самих ролей, текущей настраиваемой области или других настраиваемых областей. Role assignments between the role group and the roles assigned to it can use the implicit scope obtained from the roles themselves, the same custom scope, or different custom scopes.
В июне 2000 года Секции по расследованиям Управления служб внутреннего надзора (УСВН) была препровождена просьба, с которой к заместителю Генерального секретаря по службам внутреннего надзора обратился помощник Генерального секретаря, Контролер, и которая касалась проведения расследования практики раздела гонораров адвокатами защиты, назначенными подозреваемым/обвиняемым, в Международном уголовном трибунале по Руанде и Международном трибунале по бывшей Югославии. In June of 2000, the Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) received a request, made to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, from the Assistant Secretary-General, Controller, for an inquiry into fee-splitting arrangements of defence counsel assigned to suspects/accused persons at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
Для номенклатуры не назначен поставщик. No vendor is assigned to the item.
Возможность должна быть назначена ресурсу. A capability must be assigned to a resource.
Проверка документа, назначенного на утверждение Review a document assigned to you for approval
Работники, назначенные для этой задачи The workers who are assigned to a task
Трибунал выплачивает назначенным адвокатам вознаграждение. The assigned counsel are remunerated by the Tribunal.
Просмотреть работников, назначенных группе исполнения. Review the workers that are assigned to a dispatch team.
Роли, которые может назначить партнер: A partner can assign these roles:
Назначить почтовый ящик получателю Exchange. Assign a mailbox to the Exchange recipient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!