Примеры употребления "назван" в русском с переводом "call"

<>
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации. Pascal has been called the architect of modern civilization.
Этот проект был назван "Чаще гляди вверх". So this project is called Look Up More.
Он был назван - патент Александр Грэхем Белл. It's been called an Alexander Graham Bell patent.
И если ты назван как свидетель, то. So if you're called as a witness, then you.
Что это значит? Непринужденный поиск красоты был назван первой деятельностью человека. That means the playful search for beauty was called the first activity of Man.
Центральный чрезвычайный оборотный фонд, как он был назван, начал функционировать 1 мая 1992 года. The Central Emergency Revolving Fund, as it was called, became operational on 1 May 1992.
Электроны, мельчайшие отрицательно заряженные частицы, обращаются вокруг крохотного положительно заряженного объекта, который был назван ядром. Electrons, tiny particles of negative electricity, orbit around a minute positively-charged object called the nucleus.
Грэм Грин, который искусно проанализировал в своем романе “Комедианты” правление Папы Дока, был назван Бензедриновым наркоманом – и еще хуже – пропагандистом режима. Graham Greene, who witheringly dissected Papa Doc’s rule in his novel The Comedians, was called a Benzedrine addict – and worse – by the regime’s propagandists.
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически. By the end of the hand axe epic, Homo sapiens - as they were then called, finally - were doubtless finding new ways to amuse and amaze each other by, who knows, telling jokes, storytelling, dancing, or hairstyling.
С 1 января 2003 года фонд службы рыночной информации был объединен с оборотным фондом для анализа торговых потоков, и объединенный фонд был назван оборотным фондом для анализа торговых потоков и исследования рынков. Effective 1 January 2003, the market news service fund was merged with the trade flow analysis revolving fund, and the combined fund was called the trade flow analysis and market research revolving fund.
Этот раствор, в разработке которого icddr,b сыграл ведущую роль, с 1960 года предотвратил около 40 миллионов смертей по всему миру, и был назван одним из самых важных медицинских изобретений двадцатого века. That solution, which icddr,b played a central role in developing, has prevented an estimated 40 million deaths globally since the 1960s, and has been called one of the most important medical inventions of the twentieth century.
“Слонами в комнате” на годовом собрании Международного Валютного Фонда/Всемирного банка в Лиме, Перу, были Азиатский Банк Инфраструктурных Инвестиций (AIIB), находящийся под влиянием Китая, и Новый Банк Развития (или “банк развития БРИКС”, как был изначально назван). The elephants in the room at the annual International Monetary Fund/World Bank meeting in Lima, Peru, were the China-inspired Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) and New Development Bank (or “BRICS Development Bank,” as it was originally called).
Такой механизм был в предварительном порядке назван " Международной моделью технического согласования на основе применения надлежащей практики нормативного регулирования для подготовки, принятия и осуществления технических регламентов с использованием международных стандартов ", и первый проект такой " Международной модели " был представлен Рабочей группе на ее десятой сессии. Such a mechanism was tentatively called an “International Model for technical harmonization based on good regulatory practice for the preparation, adoption and application of technical regulations via the use of international standards” and the first draft of such an “International Model” was presented to the Working Party at its tenth session.
Конечно, Босх назвал это Адом. Of course, Bosch called this hell.
Он назвал меня черноглазой тварью. It called me a black-eyed bitch.
Он назвал это "леденцовая страна". He called it "Candy land".
Симпатяга, что назвал тебя придурком? The cutie who called you a jackass?
Этот аккумулятор я назвал "шайба". I call it the hockey puck.
Я назвал её Чёрной Красоткой. I call it the Black Beauty.
Он назвал его Hi-Fi. He called it Hi-Fi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!