Примеры употребления "нажимают" в русском с переводом "click"

<>
На кнопочки нажимают, на экран безотрывно глядят". They're clicking on things and staring at screens."
Чем привлекательнее объявление, тем чаще на него нажимают. Engaging ads are more likely to receive clicks.
Увеличивают бюджет кампании, когда больше людей нажимают вашу рекламу. Increase the budget of your overall campaign when more people click on your ad.
Когда люди нажимают уведомление, они попадают на указанный вами URL. When people click the notification, they'll be taken to a URL you specify with the notification.
Почему люди видят кнопку «Подтвердить», когда нажимают мою кнопку «Нравится»? Why are people seeing a "Confirm" button when they click on my Like button?
Они нажимают кнопку, и тут же соединяются, как А и Б. They would click on a button, and they would be connected as A to B immediately.
Файлы «cookie» позволяют узнать, как часто люди смотрят рекламу или нажимают на ее. We also use cookies to measure how often people do things like click on or view ads.
На следующем рисунке показано местоположение строки сообщений и значка, которые нажимают для просмотра инструкции. The following figure shows the location of the message bar and the icon that you click to view instructions.
Когда люди нажимают эту кнопку, вы получаете информацию о встрече в системе MyTime или HomeAdvisor. When people click the button, you'll receive those appointments through MyTime or HomeAdvisor.
Когда люди нажимают кнопку Подробнее, они проходят по ссылке и попадают на вашу целевую страницу. When people click the Learn More button, they'll be sent to your URL's destination.
Люди, которые нажимают плагин «Напишите нам» или находят вас с помощью поиска, увидят ваш экран приветствия. People who click the "Message Us" plugin or find you through search will see your welcome screen.
Вы можете платить, когда люди нажимают ссылку в вашей рекламе или когда реклама достигает 1 000 показов. You can choose to pay when people click your ad's link or when it gets 1,000 impressions.
Они выбирают электронное сообщение и нажимают кнопку «Открыть календарь». После этого календарь тура добавляется в их список календарей. They click the email, open this calendar, and the tour calendar is added to their calendar list.
Люди, которые нажимают вашу рекламу и начинают переписку в Messenger, будут видеть копию вашей рекламы и текст, который вы здесь введете. A copy of your ad, and text you enter here will appear to people who click on the ad and open a thread in Messenger.
В форме для связи вы можете запрашивать имена, адреса электронной почты или другую необходимую информацию у людей, которые нажимают вашу рекламу. Within these contact forms, you can request names, email addresses or other relevant contact information from people who click on your ad.
Facebook SDK для JavaScript может подписываться на события, когда люди нажимают кнопку «Нравится», отправляют сообщение с помощью кнопки «Отправить» или оставляют комментарий. The Facebook SDK for JavaScript can subscribe to events for someone clicking on a Like button, or sending a message with the Send button, or making a comment.
Когда люди нажимают призывы к действию, например, «Купить» или «Получить предложение», они могут купить интересные им материалы, после чего попадают в вашу игру. By clicking specific calls to action, like Buy Now or Get Offer, people can buy content and get redirected to your game after they complete the purchase.
Такой трафик возникает, когда люди делятся ссылками на ваш сайт в своей Ленте новостей, а их друзья нажимают эти ссылки на своих мобильных устройствах. This is especially common when people share links to your site to Newsfeed and their contacts click on these links on mobile.
Текст сообщения. Если вы выберете текст сообщения, люди, которые нажимают вашу рекламу для открытия переписки в Messenger, увидят копию вашей рекламы и текст сообщения. Message text: If you choose message text, people who click on your ad to open a Messenger thread will get a copy of your ad and message text.
Низкая оценка актуальности означает, что либо ваша реклама неэффективна для выбранной аудитории, либо много людей нажимают Я не хочу это видеть в вашей рекламе. A low relevance score means that either your ad has performed poorly with your audience, or that lots of people are clicking I don't want to see this on your ad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!