Примеры употребления "нажимайте" в русском

<>
Переводы: все556 click293 press212 push23 другие переводы28
Я настроил ее, просто нажимайте на кнопку. I've preset it, just hold down that button, it'll open the doors.
Быстрее, нажимайте аварийную кнопку, пока не поздно. Quick, hit the panic button before it escalates.
Нажимайте клавишу TAB, чтобы перейти к ссылке включить. Tab to the enable link.
Чтобы просмотреть отдельные страницы, нажимайте кнопку Следующая страница. To preview one page at a time, select Next Page.
Для перехода между примечаниями нажимайте кнопки Далее и Назад Select Next or Previous to go between comments.
Для перехода по списку вкладок нажимайте кнопки со стрелками. Use the arrow keys to navigate the tab list.
Нажимайте клавишу TAB, чтобы перейти к пункту Трассировка сообщений. Tab to message trace.
Чтобы перейти к другим примечаниям, нажимайте кнопки Назад и Далее. To move to the next comment, use the Previous and Next buttons.
Поочередно выбирайте каждый нужный источник данных и нажимайте кнопку Добавить. Select the data sources you want, and, after each source, select Add.
Нажимайте клавишу TAB, чтобы перейти к текстовому полю Идентификатор сообщения. Tab to the Message ID text box.
Нажимайте клавишу TAB, чтобы перейти к полю со списком Состояние доставки. Tab to the Delivery status combo box.
Чтобы отменить несколько действий, нажимайте кнопку Отменить до получения нужного результата. To remove more than one action, continue to select Undo until the file returns to what you had.
Чтобы повторить несколько действий, нажимайте кнопку Вернуть до достижения нужного результата. To redo more than one action, select Redo several times.
Чтобы изменить размер области предварительного просмотра, нажимайте кнопки Уменьшить или Увеличить. To change the size of the preview, select Zoom In or Zoom Out.
Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок. Breathe in and, when you're ready, breathe out and slowly squeeze the trigger.
Чтобы просмотреть каждую страницу, нажимайте кнопки Следующая страница и Предыдущая страница. To see each page, select Next Page or Previous Page.
Чтобы отменить несколько действий, нажимайте кнопку Отменить, пока не достигнете нужного результата. To remove more than one action, select Undo until the file returns to what you previously had.
На других устройствах для получения справки на большинстве страницах нажимайте Отправит отзыв. On other devices, select Give feedback on most pages to get help.
Друзья, увидев то, что вам нравится, нажимайте кнопку, и мы увидим ваш выбор на табло. Now, remember, folks, when you see something you like, you make your selection, and it'll show up here on the board.
При печати на клавиатуре нажимайте клавиши легкими касаниями, при этом ваши запястья должны быть выпрямлены. While typing, use a light touch and keep your wrists straight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!