Примеры употребления "нажимает" в русском

<>
Он нажимает кнопку "купить сейчас". And he clicks the "buy now" button.
Палец нажимает на большую кнопку A finger presses the large Guide button near the center of the Xbox controller.
Таким образом, Фарадей нажимает кнопку сброса в глобальном плане. All this is about Faraday pushing the reset button in a huge way.
Когда пользователь нажимает приглашение или запрос из Центра приложений. When a user clicks on an invite or request from within App Center.
Палец нажимает кнопку Guide на геймпаде Xbox 360. A finger reaches to press the Guide button on an Xbox 360 controller.
Я не какая-то обезьянка, которая нажимает на кнопку тостера. I'm not some sort of push-button toaster monkey.
Когда получатель нажимает кнопку Install, открывается диалоговое окно App Store. If a recipient clicks the Install, we will present the App Store dialog.
Палец нажимает кнопку Xbox на геймпаде Xbox One. A finger reaches to press the Xbox button on an Xbox One controller.
Если кто и "нажимает на тормоз экономического роста Италии", так это сам Берлускони. If anyone is "pushing down on the Italian growth brake" it is Berlusconi himself.
Он пролистывает ее и нажимает "согласен", чтобы получить возможность пользоваться навигатором. They scroll to the bottom, they click the box that says "agree" so they can start using it.
Он нажимает на "разрушить ультразвуком", и вот что происходит. So he presses "sonicate," and this is what happens.
Повторяя слова премьер-министра Италии Сильвио Берлускони, заместитель министра экономики Марио Балдассарри заявил в «Il Sole 24 Ore» на прошлой неделе, что все усилия, направленные на повышение экономического роста, являются напрасными, «если кто-то постоянно нажимает на тормоз». Echoing comments by Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, Deputy Economics Minister Mario Baldassarri said in Il Sole 24 Ore last week that all efforts to boost growth are in vain “if someone is pushing on the brake pedal.”
Когда пользователь нажимает на рекламу, в зависимости от цели рекламы произойдет следующее: When someone clicks on an ad, depending on the ad objective, this is what will happen:
Убедитесь, что вызывается метод делегата viewControllerDidCancel, когда пользователь нажимает Cancel Make sure viewControllerDidCancel delegate method is called when the user presses Cancel
Когда человек нажимает призыв к действию Share, устройство отправляет запрос HTTP POST. When the person clicks the Share call-to-action, you device should make an HTTP POST to:
Кстати, это он сейчас нажимает на кнопки для меня вон там. That's him pressing my buttons back there, which he does all the time.
Человек отправляет компании сообщение или нажимает кнопку с призывом к действию в Messenger. Person sends a message to a business or clicks on a call to action button within Messenger
Указательный палец нажимает кнопку подключения на передней поверхности геймпада Xbox 360. An index finger presses the connect button on the front of an Xbox 360 controller.
Если он нажимает рекламу для лидов в Instagram, то и форма открывается в Instagram. Likewise, when they click on your lead ad from Instagram, they are taken to an on-Instagram form.
Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения. You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!