Примеры употребления "надеваем" в русском

<>
Надеваем лыжи и вперед на склон! Let's put on skis and hit the slope!
Ладно, ребята, надеваем маскировочные тряпки, сделаем вид, что сдаем позиции. Get on the guard net, tell them we have a compromise.
Это значит, что мы надеваем блестящие платья, делаем макияж и синхронно поем под фонограмму. Which means we put on shiny dresses, wear makeup and wigs and lip-synch to songs.
Они стирают окровавленные больничные халаты, называя их чистыми, потому что пятна крови больше не видны, а мы просто надеваем их. They wash a bloody hospital gown, call 'em clean because the stain's no longer visible, and we just put' em on.
Пока мы надеваем ботинки или готовим сэндвич, они смотрят на нас сквозь стеклянное дно небесных кораблей, на которых они несут себя сквозь вечность. While we are putting on our shoes or making a sandwich, they are looking down through the glass-bottom boats of heaven as they row themselves slowly through eternity.
Она включает воду, надевает халат. She runs a bath, then the woman puts on her robe.
Я даже надела искуственные бриллианты. I even pulled out the rhinestones.
Надевайте старую и теплую одежду. Slip into old clothes and button up warm.
Надеваешь костюм, поражаешь намеченную цель, а затем незамеченным растворяешься в толпе. I mean, you don a costume, strike down your intended target, and then melt into the crowd unseen.
Смокинг занимает 10 минут, чтобы надеть его, 12 в зависимости от запонок. Tux takes 10 minutes to get on, 12 depending on the cufflinks.
И на нас будут надеты эти большие белые махровые халаты когда мы откроем дверь для доставки клубники в номер. And we'll wear those big, white, terry cloth robes when we open the door to our room service strawberries.
Просто надевай платье и пошли. So just put the dress on and let's go out.
Потом наденьте штаны и выходите. Then pull your pants up and come on out.
Наденешь это платье и будешь, как все. You slip this dress on, you'll blend right in.
Скоро я надену парадную форму и буду вышагивать на отдаленном берегу. I'm to don a ceremonial uniform and hold mighty sway on some distant shore.
Теперь можно развлекаться, например, сесть тебе на плечи, надеть пальто и проходить на американские горки. Now I can do fun things like get on your shoulders and wear a trench coat and be tall enough to ride roller coasters.
Снимай одежду и надевай это. Take off your clothes and put these on.
Аккуратно стяните надетый ушной вкладыш с динамика. Remove the included ear gel by gently pulling it off of the speaker.
Как надеть на невесту кольцо, если она в варежках? How are you gonna slip the ring on the bride's finger if she's wearing mittens?
Злая рука капитализма надевает садовую перчатку чтобы забрать наши деньги во имя всемирного спокойствия. The evil hand of capitalism dons a gardening glove to take our money in the name of global awareness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!