Примеры употребления "на ходу" в русском

<>
Удивительно, как просто в наше время смотреть порнуху прямо на ходу. And it's pretty amazing how easy it is to get porn on-the-go these days.
5 миллионов - чтоб отложить тебе на старость и чтоб мой бизнес снова был на ходу. 5 million, to put your old days and my business back on track.
Я была так занята, все бегом, все на ходу. I've just been so busy, on the run, on the go.
Большие размеры шрифтов и элементы управления вводом упрощают чтение данных и использование приложения на ходу. Large font sizes and input controls improve readability and make the app easy to use while you’re on-the-go.
Всегда оставайтесь в курсе последних событий на рынке благодаря обновляющимся в режиме реального времени актуальным новостям Forex – прямо на ходу, с Вашего мобильного устройства. Stay on top of the markets by reading real-time breaking Forex news on-the-go, direct to your mobile device.
Этот уже спит на ходу. He's sleeping standing up.
Он же спит на ходу. He's falling asleep.
Я опять сплю на ходу. I'm half asleep again.
Он наверно спал на ходу! He must've been dozing off!
Всегда приходится думать на ходу. Always got to think on your feet.
Это учит их соображать на ходу. it teaches them to think on their feet.
Я люблю находить друзей на ходу. I like to keep my options open.
Гарри, мне нужны вторичные системы на ходу. Harry, I need those secondary systems back on line.
Высокоскоростные суда на ходу должны использовать радиолокатор/". High-speed vessels under way shall use radar./”
Я не могу пилить, на ходу засыпаю. I can't saw if I can't keep my eyes open.
Ты некоторые из них на ходу придумала? Did you make some of those up?
Я сушила юбку на ходу, и она улетела. I was air-drying my skirt, and it got away frome.
Капитан сможет покинуть корабль, когда автобус будет на ходу. A captain can leave his ship, if there's a bus standing by.
Используя этот диалог, можно на ходу менять стиль линии. You can change line style in this dialog.
Получки не будет, Блэки уже девятерых на ходу скинул. If we were getting paid, Blackie wouldn't have red-lighted nine men.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!