Примеры употребления "on the run" в английском

<>
Patek, who spent almost 10 years on the run as one of South-East Asia's most wanted, was yesterday sentenced to 20 years in jail for his role in building the explosive devices used in the bombing. Патек, который провел почти 10 лет в бегах, как один из самых разыскиваемых людей в Юго-Восточной Азии, был вчера приговорен к 20 годам лишения свободы за его роль в создании взрывных устройств, использованных во время теракта.
After failing repeatedly to breach resistance at 1.1455-60, the bulls have finally broken through this barrier and put the bears on the run. После неоднократных неудачных попыток преодолеть сопротивление на уровне 1.1455-60 быки, наконец-то, взяли этот барьер, вынуждая медведей податься в бега.
For now, the Taliban are on the run, some with shaved beards and some in burqas, to avoid being recognized and thrashed. Члены Талибана сейчас находится в бегах, некоторые из них сбрили бороды, некоторые носят паранджу, чтобы их не узнали и не уничтожили.
Even though almost 13 years is an inexcusably long time, the war crimes indictment kept Karadzic on the run and prevented him from resurfacing. Хотя 13 лет - это очень долгий срок, обвинение в военных преступлениях заставило скрываться Караджича и не позволило ему снова выйти на поверхность.
With the Taliban on the run, sighs of relief can be heard as far away as Indonesia. Талибан начал поспешно отступать, и вздохи облегчения теперь можно услышать даже в Индонезии.
Dozens are still on the run, but hope remains that they, too, will face justice. Многие все еще в бегах, но есть надежда, что они тоже предстанут перед правосудием.
He spends his life on the run if we don't catch him. Если его не взять, он так и будет бегать.
But with Mara on the run, giving Charlotte aether is asking for problems. Но учитывая побег Мары, дать Шарлотте эфир равно напроситься на проблемы.
Because there's nothing more dangerous than a convict on the run. Потому что нет ничего опаснее, чем беглый преступник.
Uh, the point is, I've been on the run. Короче, я прикинулся ветошью и не отсвечивал.
Life on the run, Aussie jet lag. Жизнь на бегу, австралийский джетлаг.
He's on the run for the rest of his life. Будет в бегах всю оставшуюся жизнь.
Yesterday I was arrested for a sex crime, today I'm on the run from ex-government nutters who want to pull out my eyes. Вчера меня арестовали за сексуальное преступление, сегодня я в бегах от психов из бывшего правительства, которые хотят выколоть мне глаза.
On the run for that length of time. В течении всего этого времени.
Just chowed down, been on the run for a while. Только что поел немного побегал.
He reported the car stolen, so the cops just figured that Zoey was on the run and ditched it for another ride. Он заявил, что машину угнали, поэтому копы решили, что Зои сбежала и бросила эту машину, а поехала на другой.
I have been living on the run for the last two years of my life. Я был в бегах последние два года.
You'd have a damn sight better chance of pleading self-defence if you hadn't tried to hide the body and go on the run! У вас была чертовски хорошая возможность сообщить о самозащите, вместо того чтобы топить тело в озере и пытаться сбежать!
Don't call him now, he'll just know you're on the run and he'll up the price. Не звони ему сейчас, он поймёт, что мы у него на крючке, - и поднимет цену.
I've just been so busy, on the run, on the go. Я была так занята, все бегом, все на ходу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!