Примеры употребления "на вашем месте" в русском

<>
Я бы на вашем месте купил вот тот. If I were you, I'd buy that one.
На Вашем месте человек не должен нуждаться в напоминании о том, что, понимая прошлое, то есть защищая настоящее, мы не говорим о "нас" и о "них". It should not be necessary to remind someone in your position that in understanding the past, as in protecting the present, we do not speak of "us" and "them."
Все придворные дамы хотят быть на вашем месте. All the ladies of the court wish they were in your pretty shoes.
На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком. If I were you, cowpokes, I wouldn't think about waving a white bandanna.
И на вашем месте, я бы не стал совершать ошибку, и снова заводить разговор на эту тему. And if I were you, I'd never make the mistake of bringing it up again.
На вашем месте я бы не спускал с него глаз. If I were you, I would watch him.
На вашем месте я бросил бы оружие, лег бы на живот и сложил руки за голову. If I were you, I'd drop my gun, lay down on my tummy, and put my hands behind my head.
Серьезно, другие бы на вашем месте радовались. Seriously, I mean the others are going to be well chuffed.
На вашем месте я бы пощёлкала в компьютере, дорогуша. I'd get clickety-clacking on that computer if I were you, honeysuckle.
Но если бы я был на вашем месте, я бы не покупал ее. But if I were you, I would not buy that painting.
Глупо так поступать на вашем месте. You're a fool to take offence.
Знаете, на вашем месте я бы говорил как метеор о том, кто бы попытался меня убить. You know, if I were you I'd be talking a blue streak about who just tried to kill me.
На вашем месте я не спешил бы умирать. If I were you, I wouldn't be in such a hurry to die.
На вашем месте я бью перед ним извинился и сказал, что ничего не понял. If I were you I'd try to see him in the morning, say you didn't understand and you're sorry.
Если бы я была на вашем месте, сейчас у нас наверняка шел бы бой с видом 8472. Lf I had been in your position, we would most likely be engaged in a battle with 8472 at this moment.
На вашем месте я бы сейчас обосрался. About now I'd be shitting my pants if I was you.
На вашем месте, Мисс Рэни, я бы не спешил продавать. Oh, I wouldn't be in a hurry to sell, if I were you, Miss Renie.
На вашем месте, я бы поговорил с ним. If I were you, I would talk to him.
И на вашем месте, лейтенант, я бы больше озаботился обвинениями, которые вам светят, вроде нарушения границ, уничтожения имущества, оскорбления действием, шпионажа, и не будем забывать о пронесенном вами на территорию России радиологическим оружии. I'd be more concerned with the charges you happen to be facing, like trespassing, destruction of property, assault and battery, espionage, oh, and let's not forget bringing a radiological weapon onto Russian soil.
Вы можете воодушевить людей на создание шедевральных изобретений, но лично я не могу представить себя на вашем месте. And you persuade people to go to these great feats of invention, but at a personal level, in a way I can't imagine doing your job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!