Примеры употребления "мыслью" в русском с переводом "idea"

<>
Трамп посчитал это великолепной мыслью. Trump thought this was a splendid idea.
Я не расстаюсь с мыслью о втором лакее, миледи. Well, I wouldn't fight the idea of a second footman, my lady.
Люди ещё только-только свыклись с мыслью, что атомы существуют. People had barely got used to the idea that atoms existed.
Он не мог смириться с мыслью, что придется пахать на Созе. He couldn &apos;t handle the idea of slumming for Soze.
Келли, Вы никак не можете сжиться с мыслью, что не сможете найти настоящую любовь. Kelly, you can't shake the idea that you'll never find true love.
Я хочу выразить свое несогласие с этой мыслью, потому что считаю ее невероятно корыстной и – что важнее всего – ошибочной. I want to push back against this idea because I think it’s incredibly self-serving and, more importantly than that, inaccurate.
Не знаю, помните ли вы, но я приехал сюда с мыслью о том, что вы устоите настоящую акцию протеста. Now, I don't know if you remember, but I came in here with the idea of you making a dignified protest about this film.
Если ЕС смирится с этой мыслью - кроме тех изменений в институтах, которые учитывают демографические различия - процесс унификации в Европе потеряет законность. If the EU becomes used to that idea-beyond fair institutional arrangements that take into account demographic differences-the process of European unification will lose its legitimacy.
Но азиатам, которые уже обогнали Запад, возможно будет трудно смириться с мыслью о том, что впервые в истории Соединенные Штаты возглавит не белый президент. But Asians who have more than caught up with the West may have difficulty adjusting to the idea that the US would for the first time in history not be headed by a white president.
Тогда, в нежном возрасте 5 и 7 лет, мы не поняли, что нашли идею, которая через 20 лет станет передовой мыслью научной революции и изменит наш взгляд на психику человека. What we stumbled across at this tender age of just five and seven - we had no idea at the time - was something that was going be at the vanguard of a scientific revolution occurring two decades later in the way that we look at the human brain.
Бесцветные зелёные мысли спят яростно. Colorless green ideas sleep furiously.
У меня есть другая мысль. I have another idea.
Джеймс Мэдисон ненавидел эту мысль. James Madison hated the idea.
ей пришла в голову мысль she had an idea
В этом заключалась моя мысль. So that was the idea.
ему пришла в голову мысль he had an idea
мне пришла в голову мысль I had an idea
Распространяйте с его помощью великие мысли. Use it to spread great ideas.
Чувства нужности, мысли о помощи людям. The sense of purpose, the idea of helping people.
Представьте, например, эти две мысли одновременно. Imagine, if you will, these two ideas together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!