Примеры употребления "мужчин" в русском с переводом "male"

<>
У нас четыре подтвержденных убитых мужчин. We have four confirmed dead males.
И мы видим устойчивый рост среди мужчин. And we're seeing a steady increase among males.
Я пожертвовал своими планами и нанимал только мужчин. I sacrificed my plans and hired only male employees.
"Представляем первые в мире ботинки для стриптизёров мужчин"? "Introducing the world's first male stripper shoes"?
образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами; the images of male prisoners with their heads hooded with women's underwear;
Но все трупы мужчин были обнаружены в Неваде. But the male bodies were all found here in Nevada.
Послушайте, моя задача представить наушники большой толпе пьяных мужчин. Look, my job is to introduce your headphones to a huge, drunk, male audience.
Кто из вас считает, что в мире больше мужчин? How many of you think there are more males in the world?
принуждение обнаженных заключенных мужчин к надеванию на себя женского белья; Forcing naked male detainees to wear women's underwear;
Затем она решила пойти в политику, считавшуюся абсолютной прерогативой мужчин. Then she dared to enter the exclusive male preserve of politics.
Следующая причина выпадения мальчиков из жизни школы - это недостаток мужчин учителей. The next reason that boys' cultures are out of sync with school cultures: there are fewer male teachers.
Кто из вас думает, что в мире больше мужчин или женщин? How many of you think there are more males or more females in the world?
И наоборот, мужчин больше в категориях самостоятельных работников, наемных работников и работодателей. Contrarily more male workers are engaged in the category of self-employed, employees and employers.
Признание и распределение семейного имущества, в частности земли, производится в пользу мужчин. Tuvalu Lands Code 15.4 The recognition and distribution of family property, in particular land, favours males.
В 2000 году доля мужчин среди безработных возросла, а доля женщин соответственно сократилась. During 2000, the share of males among the unemployed grew (by 1.2 percentage points) and the female share declined correspondingly.
Минимальный брачный возраст как для мужчин, так и для женщин составляет 16 лет. The minimum age for contracting a marriage is 16 for both males and females.
В больницу Раротонга поступило вдвое больше женщин среднего возраста с диабетом, чем мужчин. Twice as many middle aged females as males were admitted with diabetes to Rarotonga Hospital.
Таблица 6.2: Коэффициент участия женщин и мужчин в руководящем составе (в процентах) Table 6.2: Ratio of female and male participation in leadership (%)
ПБД содержался в пробах волос как мужчин, так и женщин. (Stratton & Whitlock, 1979). Both male and female hair samples contained PBBs (Stratton & Whitlock, 1979).
Таким образом, поведение молодых мужчин- это не исключение, а симптом более глубокой проблемы. Thus, the behaviour of young males was not an exception, but a symptom of a larger problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!