Примеры употребления "монету" в русском

<>
Переходя к третьему этапу, мы даём только монету. And we move to the third stage, where we only give them a coin.
Что за крохобор даёт иностранную монету в виде пожертвования? What kind of a cheapskate puts a foreign coin in a church collection?
Выглядит так, как будто немецкий электорат отказался раздумывать и вместо этого бросил монету. It looks as if the German electorate had refused to make up their mind and had instead tossed up a coin.
Например, пойти в ломбард и получить ту монету, что сейчас у тебя в кармане? Like going to the pawnshop and getting that coin you have in your pocket?
И этот прибор находил марихуану в 50 процентов случаев - такой-же результат можно получить, подбрасывая монету. And it got it 50 percent of the time - which is exactly what you'd expect with a coin flip model.
Компания готова простить - да, заново нанять каждого человека, кто хочет иметь монету в кармане и хлеб в животе. The company is prepared to forgive - yes, to rehire any man who longs for coin in his pocket and bread in his belly.
Пятно от краски должно быть размером с монету в 5 кун, вот, коричневый медведь, чтобы выстрел был признан ликвидирующим. The paint speck should be the size of the 5 kuna coin, there, the brown bear, to be accepted as an elimination hit.
Нет, если у него есть зацепка по тому, кто продал ту монету, я хочу получить информацию из первых рук. No, if there's a lead on who fenced that coin, I want it first-hand.
Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл". Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads.
Дальнейшее исследование обнаружило подобные различия в готовности отправить письмо с указанным адресатом, оставленное в телефоне-автомате: люди, нашедшие монету с большей вероятностью отправили бы письмо, чем те, кто ее не нашел. A further study found a similar difference in willingness to mail an addressed letter that had been left behind in the phone booth: those who found the coin were more likely to mail the letter.
Вот пример: если бы я предложил вам сыграть в простую игру с подкидыванием монетки - я подброшу монету и если она падает решкой, то я плачу вам 10 долларов, но вы должны заплатить 4 доллара за право сыграть со мной - многие из вас скажут: "Конечно, я буду играть". Потому что вы знаете, что шансы выиграть - это 1/2, выигрыш составляет 10 долларов, при умножении получаем 5, а это больше, чем я беру с вас за игру. Итак, правильный ответ - да. Here's an example: if I were to tell you, let's play a little coin toss game, and I'm going to flip a coin, and if it comes up heads, I'm going to pay you 10 dollars, but you have to pay four dollars for the privilege of playing with me, most of you would say, sure, I'll take that bet. Because you know that the odds of you winning are one half, the gain if you do is 10 dollars, that multiplies to five, and that's more than I'm charging you to play. So, the answer is, yes.
Дата на монете - 1921 год. The date on the coin is 1921.
Поэтому я решил изобразить 2.3 миллиона тюремных форм, и в оригинальной печати этой картины, каждая форма размером с ребро монеты в пять центов. So, I wanted to show 2.3 million prison uniforms, and in the actual print of this piece, each uniform is the size of a nickel on its edge.
Мне сначала нужно вставить монеты? Should I insert coins first?
Ваши монеты там легкая добыча. Your coins are sitting ducks in there.
Моё хобби — собирать старинные монеты. My hobby is collecting old coins.
Он спер твои памятные монеты? He stole your challenge coin?
Поговаривают, у него много старинных монет. It is said that he has a lot of old coins.
Он опубликовал книгу об истории монет. He published the book about the history of coins.
Монетой, что расходится по многим карманам. Coin which goes in many pockets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!