Примеры употребления "молодых людей" в русском

<>
25% молодых людей грызут ногти. 25% of all young adults bite their nails.
дополнительный отпуск для молодых людей в учебных целях Additional leave for junior staff for training purposes
Таким образом, мезотелиома теперь поражает более молодых людей нетипичных профессий. So mesothelioma is now affecting younger people not in the typical professions.
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками. In addition, all three of the younger men are rivals, not allies.
Конвенция о медицинском освидетельствовании молодых людей для подземных работ 1965 года (№ 124) Medical Examination of Young Persons (Underground Work) Convention, 1965 (No. 124)
Министерство просвещения разрабатывает критерии и показатели, отражающие позиции и условия жизни молодых людей. The Ministry of Education produces barometers and indicators describing the attitudes and living conditions of young persons.
И он работал с группой молодых людей, родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы . And he's been working with this young group of men who come from the largest slum in the world, Kibera.
В результате, сотни тысяч молодых людей ждет будущее, усеянное опасными символами и огромными проблемами. As a result, hundreds of thousands of young adults are embarked on a future whose path is strewn with risky symbols and immense challenges.
Было бы полезно узнать, осуществляется ли регистрация жалоб молодых людей на поставщиков медицинских услуг. It would be useful to know whether there were records of complaints lodged by young persons against service providers.
Согласно последнему отчету Международной организации труда больше половины работоспособных молодых людей не имеют работы. More than half of those who are of working age are jobless, according to a new International Labor Organization report.
Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению. Young boys are taught justifications for suicide attacks and the execution of spies.
Для сегодняшних молодых людей, использование социальных медиа в качестве инструмента для деятельности – это второе я. For younger people today, using social media as a tool for activism is second nature.
Члены клубов «Ротари» на Филиппинах, например, обучают молодых людей новым технологиям на основе базовых курсов электроники. Filipino Rotary members, for example, are teaching young adults new technological advances through a basic electronics course.
Между тем, в Сингапуре, Южной Корее и Японии, доля молодых людей с высшим образованием достигнет 80-90%. Meanwhile, in Singapore, South Korea, and Japan, the share of young adults with college or university degrees will reach 80-90%.
Многочисленные группы молодых людей сталкиваются с проблемами, вызванными перерывами в их образовании и профессиональном обучении в период конфликта. Large groups of young persons will have suffered breaks in their education or training due to the conflict.
Поскольку мечты ИГИЛ о халифате рассеиваются, его власть над сердцами и умами разочарованных молодых людей, потенциальных боевиков, наверное, ослабевает. As ISIS’s dreams of a caliphate slip away, its hold over the hearts and minds of frustrated young potential fighters may be weakening.
Тату на лице, эльфийские уши - идиотские причуды для слишком молодых людей, не понимающих что они губят этим свою жизнь. Face tattoos, elf ears, idiotic fads for people too young to realize they'll never have a career after that.
Скорее, мотивом этих молодых людей является надежда на возможность подлинного саморазвития и обладания свободой решать, кем быть и как жить. Rather, they are motivated by the promise of opportunities for genuine self-improvement and the freedom to decide who to be and how to live.
Что же касается рыночной экономики, то ее одобряют 63 процента молодых людей, но лишь 27 процентов людей старше 65 лет. As for the market economy, 63% of the younger group approved, compared to only 27% of those 65 and older.
Поэтому нам необходим комплексный подход, включающий в себя более совершенные образовательные и просветительские программы для населения, особенно для молодых людей. We must therefore have a more comprehensive approach that includes better public education programmes, particularly for young adults.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!