Примеры употребления "модернизации" в русском с переводом "modernization"

<>
Турция придает большое значение модернизации. Turkey emphasizes modernization.
Экономической модернизации практически не существовало. Economic modernization was practically non-existent.
В этом - цель его политики модернизации. This is what his modernization policy aims to achieve.
Вероятность модернизации ядерных сил США повышается. Modernization of U.S. nuclear forces becomes more likely.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. Instead, the extremes seem to be squeezing out the desire for modernization.
– Все постоянно рассуждают о “модернизации” и “технологиях”. “Everyone is always talking about ‘modernization,’ and ‘technology.’
По сути дела, Ближний Восток переживает кризис модернизации. In essence, the Middle East is experiencing a crisis of modernization.
Как мы можем повысить качество институциональной среды для модернизации? How can we raise the quality of the institutional environment for modernization?
До сих пор история не знала примеров незападной модернизации; So far, there is no case in history of non-Western modernization;
Но решающий вопрос о политической модернизации остается без ответа. But the decisive question of political modernization remains unanswered.
Но его больше считают эгоистичным, невольным агентом политической модернизации. But he is best viewed as a self-serving, unwitting agent of political modernization.
(5) новое отношение к окружающей среде с помощью "экологической модернизации"; (5) a new relationship to the environment by "ecological modernization;"
Республиканский проект модернизации продолжится с еще более широкой мобилизацией общества. The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society.
Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны. Moreover, it can be accessed at an early stage of a country's modernization.
Акт Грэмма-Лича-Блайли (Gramm-Leach-Bliley) (Акт финансовой модернизации) Gramm-Leach-Bliley Act (Financial Modernization Act)
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации. This is because the Western conception cannot be abstracted from the larger process of modernization.
Кемализм всегда рассматривал османское наследие как бремя, препятствие на пути модернизации. Kemalism always saw the Ottoman legacy as a burden, an obstacle to modernization.
Правда состоит в том, что определенные культурные традиции способствуют модернизации экономики. The truth is that certain cultural practices support economic modernization.
Стратегии осуществления политики в области обновления городов и модернизации жилищного фонда; Strategies to implement human settlements policies on urban renewal and housing modernization;
Оттепель – периоды демократизации и модернизации – были плохими, характеризовались срывами и насилием. Thaws – periods of democratization and modernization – were bad, characterized by disruption and violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!